Traducción generada automáticamente

La Vie Du Bon Côté
Pauline
La Vida del Buen Lado
La Vie Du Bon Côté
Se apaga el motor,On éteint le moteur,
Bajamos por unas horas.On descend quelques heures.
Se apagan las luces,On éteint les lumières,
Ya no necesitamos referencias.Plus besoin de repères.
Entonces planeamos,Alors on plane,
Todo está tan lejano,Tout est si loin,
Nada se marchita,Plus rien ne fane,
Finalmente vemosOn voit enfin
La vida del buen ladoLa vie du bon côté
La vida del buen ladoLa vie du bon côté
Nos extendemos hasta el cielo en un mundo irreal.On s'étend jusqu'au ciel dans un monde irréel.
Solo escuchamos nuestros sueños que se aferran a nuestros labios.On n'entend que nos rêves qui s'accrochent à nos lèvres.
Entonces planeamos,Alors on plane,
Todo está tan bien,Tout est si bien
Cuando nos alejamos,Quand on s'éloigne,
Vemos sin finOn voit sans fin
La vida del buen ladoLa vie du bon côté
La vida del buen ladoLa vie du bon côté
La vida del buen ladoLa vie du bon côté
La vida que soñábamosLa vie dont on rêvait
Y nuestras vidas y nuestros cuerpos son ligerosEt nos vies et nos corps sont légers
Y el mundo de repente está a nuestros piesEt le monde est soudain à nos pieds
Somos fuertes, nos sentimos protegidosOn est fort, on se sent protégé
Por una locura que nos absorbe por completo.D'un bien fou qui nous prend tout entier.
La vida del buen lado,La vie du bon côté,
La vida que soñábamosLa vie dont on rêvait
La vida que queríamos,La vie que l'on voulait,
La vida del buen lado.La vie du bon côté.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pauline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: