Sábado à Tarde
Perdia meia hora
Parado em frente ao espelho
Mudava de camisa
Vestia-me outra vez
Fechava a porta à chave
Acendia um cigarro
Ia ensaiando gestos
Passava já das três
Vestia o meu casaco
Corria sem parar
E à porta do cinema
Morria de pensar
Que talvez não viesses
Não pudesses entrar
Num filme para adultos
Até te ver chegar
Sábado à tarde
No cinema da avenida
Mal as luzes se apagavam
Acendia o coração
Sábado à tarde
Era uma noite bonita
Noite que sendo infinita
Cabia na minha mão
Perdia meia hora
Num gesto do meu braço
A procurar coragem
Para que fosse abraço
Chegava ao intervalo
Fumava sem prazer
E os gestos que ensaiara
Morriam ao nascer
Por fim vencia o medo
E quase sem te ver
Esquecia os meus dedos
Cansados de tremer
Por sobre o teu joelho
Esperava a tua mão
Num filme para adultos
Crescíamos então.
Samstag Nachmittag
Verbrachte eine halbe Stunde
Vor dem Spiegel stehend
Wechselte das Hemd
Zog mich wieder an
Schloss die Tür ab
Zündete mir eine Zigarette an
Übte Gesten ein
Es war schon nach drei
Zog meinen Mantel an
Rannte ohne Halt
Und an der Kinotür
Dachte ich nur daran
Dass du vielleicht nicht kommst
Nicht reinkommen kannst
In einen Erwachsenenfilm
Bis ich dich sah
Samstag Nachmittag
Im Kino an der Allee
Kaum gingen die Lichter aus
Brennte mein Herz
Samstag Nachmittag
Es war eine schöne Nacht
Eine Nacht, die unendlich schien
Passte in meine Hand
Verbrachte eine halbe Stunde
In einer Geste meines Arms
Auf der Suche nach Mut
Damit es ein Umarmung wird
Kam zur Pause
Rauchte ohne Freude
Und die Gesten, die ich geübt hatte
Starben beim Entstehen
Schließlich besiegte ich die Angst
Und fast ohne dich zu sehen
Vergaß ich meine Finger
Müde vom Zittern
Über deinem Knie
Wartete ich auf deine Hand
In einem Erwachsenenfilm
Wuchsen wir dann