Sábado à Tarde
Perdia meia hora
Parado em frente ao espelho
Mudava de camisa
Vestia-me outra vez
Fechava a porta à chave
Acendia um cigarro
Ia ensaiando gestos
Passava já das três
Vestia o meu casaco
Corria sem parar
E à porta do cinema
Morria de pensar
Que talvez não viesses
Não pudesses entrar
Num filme para adultos
Até te ver chegar
Sábado à tarde
No cinema da avenida
Mal as luzes se apagavam
Acendia o coração
Sábado à tarde
Era uma noite bonita
Noite que sendo infinita
Cabia na minha mão
Perdia meia hora
Num gesto do meu braço
A procurar coragem
Para que fosse abraço
Chegava ao intervalo
Fumava sem prazer
E os gestos que ensaiara
Morriam ao nascer
Por fim vencia o medo
E quase sem te ver
Esquecia os meus dedos
Cansados de tremer
Por sobre o teu joelho
Esperava a tua mão
Num filme para adultos
Crescíamos então.
Samedi Après-midi
Je perdais une demi-heure
Devant le miroir
Je changeais de chemise
Je me rhabillais encore
Je fermais la porte à clé
J'allumais une clope
Je répétais des gestes
Il était déjà plus de trois
Je mettais mon manteau
Je courais sans m'arrêter
Et devant le cinéma
Je mourais de penser
Que peut-être tu ne viendrais pas
Que tu ne pourrais pas entrer
Dans un film pour adultes
Jusqu'à te voir arriver
Samedi après-midi
Au cinéma de l'avenue
À peine les lumières s'éteignaient
Je faisais battre mon cœur
Samedi après-midi
C'était une belle nuit
Une nuit qui, étant infinie
Tenait dans ma main
Je perdais une demi-heure
Dans un geste de mon bras
À chercher du courage
Pour que ce soit un câlin
J'arrivais à l'entracte
Je fumais sans plaisir
Et les gestes que j'avais répétés
Mouraient à la naissance
Enfin je vainquais la peur
Et presque sans te voir
J'oubliais mes doigts
Fatigués de trembler
Sur ton genou
J'attendais ta main
Dans un film pour adultes
Nous grandissions alors