Pedras da Calçada
O suspeito foi calado
Não tendo as provas na mão
Não sabemos por que fado
Estando longe dele, então
Não teve companhia,
E nem reclamar ninguém,
Não chegou a ser refém,
Esteve ausente por um dia.
É nas pedras da calçada,
Que a canção nos sai melhor,
É nas pedras da calçada,
Que o desejo abafa a dor
Ofereceste-me uma rosa,
Quanto vale ao fim da vida?
Vale a voz silenciosa,
Vale a testa adormecida.
É nas pedras da calçada,
Que a canção nos sai melhor,
É nas pedras da calçada,
Que o desejo abafa a dor.
Pierres du Trottoir
Le suspect a été réduit au silence
Sans preuves en main
On ne sait pas pourquoi ce destin
Éloigné de lui, alors
Il n'avait pas de compagnie,
Et personne pour se plaindre,
Il n'est pas devenu otage,
Il a été absent un jour.
C'est sur les pierres du trottoir,
Que la chanson nous sort le mieux,
C'est sur les pierres du trottoir,
Que le désir étouffe la douleur.
Tu m'as offert une rose,
Quelle valeur à la fin de la vie ?
Ça vaut la voix silencieuse,
Ça vaut le front endormi.
C'est sur les pierres du trottoir,
Que la chanson nous sort le mieux,
C'est sur les pierres du trottoir,
Que le désir étouffe la douleur.