A Volta do Peão
Pra matar tanta saudade no velho peito cravado
Me ferindo igual uma flecha
Flecha bem envenenada
Tantos anos já passaram, mas pra mim não mudou nada
Resolvi então dar fim
Nesta saudade malvada
Eu peguei a velha rede, a baldrana desbotada
O chapéu e o meu laço e a bota sanfonada
A velha calça de brim, joias que trago guardada
Coloquei no porta mala e saí de madrugada
Nas margens do Rio do Peixe, na encosta da estrada
Na sombra de um angiqueiro, ali fiz minha parada
As aves cantavam em coro, voavam em revoada
Parece que elas diziam que o velho peão voltava
Ao lado eu avistei restos da velha morada
No chão uma tabua velha e uma placa desbotada
Eu fui prestando atenção e nela eu vi gravada
Quando li a descrição: Velho pouso de boiada
Restaurei a velha placa e deixei no chão fincada
Ergui uma capelinha velho pouso de boiada
Com nome dos companheiros que ficaram de arribada
Dali eu saí chorando, oi que saudade danada
El Regreso del Vaquero
Para matar tanta añoranza en el viejo pecho clavado
Herido como una flecha
Una flecha bien envenenada
Han pasado tantos años, pero para mí nada ha cambiado
Decidí entonces poner fin
A esta maldita añoranza
Tomé la vieja hamaca, la montura desteñida
El sombrero y mi lazo y las botas acordeón
Los viejos pantalones de mezclilla, joyas que guardo
Los puse en el maletero y salí de madrugada
En las orillas del Río del Pez, en la ladera del camino
A la sombra de un angico, allí hice mi parada
Los pájaros cantaban en coro, volaban en bandada
Parecía que decían que el viejo vaquero regresaba
Al lado vi restos de la vieja morada
En el suelo un viejo tablón y una placa desteñida
Presté atención y vi grabado en ella
Cuando leí la descripción: Viejo refugio de ganado
Restauré la vieja placa y la dejé clavada en el suelo
Erecté una pequeña capilla, viejo refugio de ganado
Con los nombres de los compañeros que se quedaron de arriada
De allí me fui llorando, ay qué maldita añoranza