A Fera
Estou cansado de ouvir você dizer
Que eu preciso, tomar vergonha na cara
Arrume a mala e vai viver com quem quiser
Mulher briguenta, com homem nenhum não para
Se estou em casa você me toca pra rua
Se estou na rua, você vai me procurar
Não sou cachorro pra viver tomando chute
Vá pro inferno, com seu modo de amar
O casamento diz que é pra lá de bom
Deus que me livre, se a bondade for assim
Entre as mulheres mais briguentas que existe
A sorte ingrata, escolheu você pra mim
Com uma fera ninguém pode se dar bem
Fazer carinho, pra você não adianta
Em nosso quarto já parece uma comédia
A noite inteira, quando um deita outro levanta
Diz o ditado que a mulher é parte fraca
Não acredito, nessa história do povo
A sua língua conseguiu me derrubar
Perdi a força, levanto e caiu de novo
Nesse dilema vou por um ponto final
Chega de tanto, alugar minha cabeça
Não quero mais viver debaixo do seus pés
Pode ir embora, por favor desapareça
La Bestia
Estoy harto de escucharte decir
Que necesito ponerme las pilas
Haz las maletas y vete a vivir con quien quieras
Mujer peleona, con ningún hombre se detiene
Si estoy en casa me echas a la calle
Si estoy en la calle, vienes a buscarme
No soy un perro para estar recibiendo patadas
Vete al infierno, con tu forma de amar
El matrimonio dice que es más que bueno
Dios me libre, si la bondad es así
Entre las mujeres más peleonas que existen
La suerte ingrata, te eligió a ti para mí
Con una bestia nadie puede llevarse bien
Hacer cariño, contigo no sirve de nada
En nuestra habitación parece una comedia
Toda la noche, cuando uno se acuesta el otro se levanta
Dice el refrán que la mujer es el eslabón débil
No creo en esa historia del pueblo
Tu lengua logró derribarme
Perdí la fuerza, me levanté y caí de nuevo
En este dilema pondré un punto final
Basta de alquilar tanto mi cabeza
No quiero seguir viviendo bajo tus pies
Puedes irte, por favor, desaparece
Escrita por: COMPADRE LIMA / Peao Carreiro