Filme da Vida
Ontem parei na entrada da fazenda
Rodei o filme de uma vida que vivi
Revi as cenas mais bonitas que já fiz
Respirei fundo, afirmei pra não caí
Me vi de novo montado na padiola
Cortando rua no meio do cafezal
Meu pai gritando, vem Miranda, Beija-Flor
Eu imitando bois queria ser igual
E a colônia estava mais linda ainda
Tão colorida nas flores dos flamboyans
O mangueirão, o riacho e a paineira
Os passarinhos que cantavam nas manhãs
E o mangueiro, a porteira e o moinho
E a escola, a igreja e o terreirão
A serraria, o armazém e o velho bosque
E o carreiro, a boiada e o carretão
Veio a saudade, me atacou o desespero
Ao pressentir que estou chegando ao fim
Meus olhos tristes são as minhas testemunhas
As minhas rugas poderão falar por mim
O que passei quando eu vivia, oh! Que saudade
Se eu pudesse gostaria de escolher
Em minha terra no meu pedaço de chão
Onde nasci também queria morrer
Película de la Vida
Ayer me detuve en la entrada de la hacienda
Reproducí la película de una vida que viví
Reviví las escenas más hermosas que hice
Respiré profundamente, afirmé para no caer
Me vi de nuevo montado en la padiola
Cortando el camino en medio del cafetal
Mi padre gritando, ven Miranda, Beija-Flor
Yo imitando a los bueyes quería ser igual
Y la colonia estaba aún más hermosa
Tan colorida en las flores de los flamboyanes
El mangal, el arroyo y la paina
Los pajaritos que cantaban en las mañanas
Y el mangal, la tranquera y el molino
Y la escuela, la iglesia y el patio grande
La aserradero, el almacén y el viejo bosque
Y el carretero, la boñiga y el carretón
Vino la nostalgia, me atacó la desesperación
Al presentir que estoy llegando al final
Mis ojos tristes son mis testigos
Mis arrugas podrán hablar por mí
Lo que viví cuando estaba vivo, ¡qué nostalgia!
Si pudiera, me gustaría elegir
En mi tierra, en mi pedazo de suelo
Donde nací, también quisiera morir
Escrita por: Durvalino Moralles / Oswaldo Machado