Maria Lando (chabuca Granda)

Dawn breaks shattering like a statue
Like a statue of wings that scatter throughout the city
And noon sings like a bell made of water
A bell made of golden water that keeps us from loneliness
And the night lifts its tall goblet
Its tall, tall goblet, early moon over the sea

But for maria there is no dawn
But for maria there is no midday
But for maria there is no moon
Lifting its red goblet over the waters

Maria has no time to lift her eyes
Maria to lift her eyes, broken by lack of sleep
Maria broken by lack of sleep from so much suffering
Maria from so much suffering, all she does is work

Maria just works and works
Maria only works
And her work enriches others

Maria Lando (chabuca Granda) (Traducción)

Amanecer rompiendo como una estatua
Como una estatua de alas que se dispersan por toda la ciudad
Y el mediodía canta como una campana de agua
Una campana de agua de oro que nos aleja de la soledad
Y la noche levanta su copa alta
Su copa alto, alto, joven Luna sobre el mar

Pero para María no hay amanecer
Pero para María no hay mediodía
Pero para María no hay luna
Levantando su copa roja sobre las aguas

María no tiene tiempo de levantar sus ojos
Maria de levantar los ojos, roto por la falta de sueño
Maria roto por la falta de sueño de tanto sufrimiento
María de tanto sufrimiento, todo lo que hace es trabajar

Maria sólo trabaja y trabaja
María sólo trabaja
Y su trabajo se enriquece

Composição: César Calvo