O Melhor do Mundo
O pobre aprendiz de pés descalços
Crava cada passo no chão de terra
De codinomes vis
Ou não, só de resposta
Prostrado à encosta de seus ídolos de pedra
E o que ele quer é mais um em mil
Sonhador, espírito novil
Na noite clara, o quadro na parede
Veja, sim, é ele. No cerro, o pai!
Com o olhar a brilhar, sua vida já de cor
E a memória ainda a pó sonhando vai
Pra onde quer, é mais um no fim
Espelhar o grande, assim, enfim
E a sorte vai trazer o melhor do mundo
Ao mundo, o melhor
Mais um em mil, o melhor sonhador
Vai trazer do pó, o melhor
O melhor do mundo
El Mejor del Mundo
El pobre aprendiz de pies descalzos
Clava cada paso en el suelo de tierra
Con apodos viles
O no, solo de respuesta
Postrado en la ladera de sus ídolos de piedra
Y lo que él quiere es uno más entre mil
Soñador, espíritu novedoso
En la noche clara, el cuadro en la pared
Mira, sí, es él. ¡En la colina, el padre!
Con la mirada brillante, su vida ya de color
Y la memoria aún en polvo soñando va
A donde quiera, es uno más al final
Reflejar al grande, así, al fin
Y la suerte traerá lo mejor del mundo
Al mundo, lo mejor
Uno más entre mil, el mejor soñador
Traerá del polvo, lo mejor
El mejor del mundo