395px

Milonga of the Ancestors

Pedro Ortaça

Milonga Dos Ancestrais

Afino as cordas do pinho
Nesta milonga campeira
Mais xucra que uma tronqueira
Mordida pelos baguais
Canto sangues ancestrais
De onde brotou o Rio Grande
Enquanto a alma comande
Meu canto não para mais
É a voz dos pais de meus pais
Que escuto por onde ande

Há guaranis cor de bronze
Do passado de onde venho
Raízes do antigo lenho
De onde brotou rama e flor
Há o sangue conquistador
De lusos e de espanhóis
Luzindo como faróis
Em nossa origem terrunha
Avoengas testemunhas
Timbradas de Lua e sóis

Meu candeeiro é luz de ouro
O lunar do índio Sepé
Aquele que pôs de pé
As catedrais missioneiras
Venho de Pinto Bandeira
De Bento e de Canabarro
E se mais longe me esbarro
Venho de Borges do Canto
Do rancho que hoje levanto
Esteios, quinchas e barro

Meu bisavô levantou-se
De lança em punho enristada
Na sesmaria estirada
Nos quatro pontos cardeais
Foi bagual entre os baguais
Foi pedra em picos de serra
Plantou estância na terra
Regadas com seu suor
Na paz campeiro e pastor
E um tigre em tempos de guerra

Monto fletes que são crias
Das tropilhas chimarronas
Que eram senhoras e donas
Da terra quando em divisa
E meu passo quando pisa
Campos, flores e trevais
Vai pro rastro ancestrais
Que ergueram o mesmo repique
Os ranchos de pau a pique
E os sinos das catedrais

Venho de longe no tempo
Muito embora os tempos novos
Sou cria dos sete povos
Sou índio branco e mestiço
E talvez seja por isso
Que quando a noite se alonga
Sou urutau e araponga
João de barro e siriema
No sangue feito poema
De um bordonear de milonga

Milonga of the Ancestors

I tune the pine strings
In this country milonga
More juice than a trunk
Bitten by baguals
I sing ancestral blood
Where did the Rio Grande come from?
As long as the soul commands
My singing doesn't stop
It's the voice of my parents' parents
That I hear wherever I go

There are bronze-colored guaranis
From the past where I come from
Roots of ancient wood
From where branch and flower sprouted
There is the conquering blood
Of Portuguese and Spanish
Shining like headlights
In our earthly origin
Avoengas witnesses
Moon and sun letterheads

My lamp is golden light
The lunar of the Indian Sepé
The one who stood
The missionary cathedrals
I come from Pinto Bandeira
From Bento and Canabarro
And if further away I bump into myself
I come from Borges do Canto
From the ranch that I raise today
Supports, quinchas and clay

My great-grandfather stood up
Spear in hand, raised
In the stretched sesmaria
At the four cardinal points
It was bagual among baguals
It was stone on mountain peaks
He planted a resort on the land
Watered with your sweat
In peace campeiro and shepherd
And a tiger in times of war

I ride fleets that are puppies
From the chimarrona tropilhas
Who were ladies and owners
Of the land when on the border
And my step when you step
Fields, flowers and trevallies
Go to the ancestral trail
Who raised the same peal
The wattle and daub ranches
And the cathedral bells

I come from far away in time
Even though the new times
I am the child of the seven peoples
I am white and mixed race Indian
And maybe that's why
That when the night lengthens
I'm a urutau and araponga
John of clay and siriema
In the blood made poem
From a milonga bornear

Escrita por: Aparicio Silva Rillo / Pedro Ortaça