Depuis Que T'es Parti
Depuis que t'es parti, mon monde est à refaire
J'laisse planer ma vie, je n'sais plus trop quoi en faire
Depuis que t'es parti, j'ai pas osé t'écrire
C'est comme si l'ennui, étouffait mes désirs
Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
Je force l'oubli, pour ne pas perdre le nord
Toi, toi qui dors dans ma mémoire
Entre le bien et le mal
Tu m'interdis le silence
Toi, toi qui déchires mes nuits blanches
De la paix à la démence
J'ai besoin de ta lumière
Tout au fond de moi
Malgré la fatigue et le mal
Mes larmes et la rage
Ta lumière sera toujours là
Pour donner un sens à ma voix
Toi, toi qui dors dans ma mémoire
Toi, entre le bien et le mal
J'ai besoin de ta lumière
J'ai besoin de ta lumière
Depuis que t'es parti, je regarde vers le ciel
Aux bords de mes nuits, c'est comme si tu m'appelles
Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
Tu peux pas savoir comme j'ai besoin de renfort
Depuis que t'es parti, je parle avec les anges
Peut-être qu'une nuit, je pourrai même t'entendre
Desde Que Te Fuiste
Desde que te fuiste, mi mundo está por reconstruir
Dejo que mi vida flote, ya no sé qué hacer
Desde que te fuiste, no me atreví a escribirte
Es como si el aburrimiento sofocara mis deseos
Desde que te fuiste, me prometí ser fuerte
Forzo el olvido, para no perder el rumbo
Tú, tú que duermes en mi memoria
Entre el bien y el mal
Me prohíbes el silencio
Tú, tú que desgarras mis noches en blanco
De la paz a la demencia
Necesito tu luz
En lo más profundo de mí
A pesar del cansancio y el dolor
Mis lágrimas y la rabia
Tu luz siempre estará ahí
Para darle sentido a mi voz
Tú, tú que duermes en mi memoria
Tú, entre el bien y el mal
Necesito tu luz
Necesito tu luz
Desde que te fuiste, miro hacia el cielo
En los límites de mis noches, es como si me llamaras
Desde que te fuiste, me prometí ser fuerte
No puedes saber cuánto necesito refuerzos
Desde que te fuiste, hablo con los ángeles
Quizás una noche, incluso pueda escucharte