395px

El discurso de Aristófanes

Claire Pelletier

Le discours d'Aristophane

Ils étaient hommes et femmes
En un seul corps pour la vie
Ils étaient hommes et femmes
Hermaphrodites, beaux esprits

Quatre jambes et quatre bras
Deux fois plus intelligents
Envieux et jaloux du ciel
S'imaginaient éternels

{Refrain:}
Nous voilà hommes, nous voilà femmes
Race un peu floue et intrigante
Nous voilà deux, nous voilà manque
Cherchant partout la moitié de nous

Tous les dieux pleins de colère
Voulurent descendre sur la terre
Pour y faire un grand carnage
Les punir de cet outrage

Qui pourra nous adorer
Et que faire d'une terre vide
Il faudrait les affaiblir
Couper en deux leurs désirs

{au Refrain}

Tous tranchés par le milieu
Le désir devint mystère
Tous tranchés par le milieu
L'amour tomba sur la terre

Chacun cherchant sa chacune
Et pleurant fort son infortune
Chacun cherchant sa chacune
Et l'amour devint une demi-lune

{au Refrain}

El discurso de Aristófanes

Eran hombres y mujeres
En un solo cuerpo para la vida
Eran hombres y mujeres
Hermaphroditas, bellos espíritus

Cuatro piernas y cuatro brazos
Dos veces más inteligentes
Envidiosos y celosos del cielo
Se imaginaban eternos

{Estribillo:}
Aquí estamos hombres, aquí estamos mujeres
Raza un poco difusa e intrigante
Aquí estamos dos, aquí estamos incompletos
Buscando en todas partes nuestra mitad

Todos los dioses llenos de ira
Quisieron descender a la tierra
Para hacer un gran estrago
Castigarlos por este ultraje

¿Quién podrá adorarnos?
Y ¿qué hacer con una tierra vacía?
Habría que debilitarlos
Partir en dos sus deseos

{al Estribillo}

Todos cortados por la mitad
El deseo se convirtió en misterio
Todos cortados por la mitad
El amor cayó sobre la tierra

Cada uno buscando a su otra mitad
Y llorando fuertemente su desgracia
Cada uno buscando a su otra mitad
Y el amor se convirtió en una media luna

{al Estribillo}

Escrita por: