Pour une histoire d'un soir
Nos regards se sont rencontrés
au fond d'un miroir
Dans ce bar ou j'allais souvent
m'inventer des nuits de hasard
Nos paroles se sont limitées a ses banalités
Qu'on se dit quand il est trop tard
Et nos corps se parlent dans le noir
Pour une histoire d'un soir
avoir envie de changer de vie
Ça m'arrivait souvent avant
Avec toi c'était différent
dès le commencement
On s'voyait un soir à la fois
refermant la porte derrière soi
Pour une histoire d'un soir
avoir envie de changer de vie
Ça m'arrivait souvent avant
A trop vouloir y croire
on se méfie de ces faux départs
Un an plus tard et déjà nos vies se séparent
Pour une histoire d'un soir
(solo)
On s'voyait un soir a la fois
refermant la porte derrière soi
Pour une histoire d'un soir
avoir envie de changer de vie
Ça m'arrivait souvent avant
Ne plus vouloir se voir
de peur de tomber de haut
Une fois de trop
j'y laisserai ma peau tôt ou tard
Pour une histoire d'un soir
Por una historia de una noche
Nuestras miradas se encontraron
en el fondo de un espejo
En este bar al que solía ir a menudo
a inventarme noches de azar
Nuestras palabras se limitaron a banalidades
que decimos cuando es demasiado tarde
Y nuestros cuerpos hablan en la oscuridad
Por una historia de una noche
querer cambiar de vida
Solía pasarme a menudo antes
Contigo fue diferente
desde el principio
Nos veíamos una noche a la vez
cerrando la puerta detrás de nosotros
Por una historia de una noche
querer cambiar de vida
Solía pasarme a menudo antes
Al querer creer demasiado en ello
desconfiamos de estos falsos comienzos
Un año después y nuestras vidas ya se separan
Por una historia de una noche
(solo)
Nos veíamos una noche a la vez
cerrando la puerta detrás de nosotros
Por una historia de una noche
querer cambiar de vida
Solía pasarme a menudo antes
Ya no querer vernos
por miedo a caer desde lo alto
Una vez de más
dejaré mi piel tarde o temprano
Por una historia de una noche