Circus
Outgrown the big top
But still shadowed by a doubt
Acrobats deceive, deceive me
No safety net to help you out
Selfconscious discipline
Unconscious disciple in bewildered religion
All the things you've said and done
Hope the art remains unharmed
Drifting away your child your lover
The thing you loved has poisoned you
Bitter talk that reeks of almond
Do pictures in a gallery scorn the painter?
Does a book destroy the writer?
In a field of inspiration
I see clowns approaching me
I look the other way to find a smile to cling to
Trying to justify, simplify and rectify the end
What ambitious man would sit back and onlook
While his dream goes sailing by
In the icy cold night he'll cry
With the kids tucked up and slippers dry
I remember that circus so well
Circo
Has crecido más allá de la carpa
Pero aún ensombrecido por una duda
Los acróbatas engañan, me engañan
Sin red de seguridad para ayudarte
Disciplina autoconsciente
Discípulo inconsciente en una religión desconcertada
Todas las cosas que has dicho y hecho
Espero que el arte permanezca ileso
Alejándote de tu niño, tu amante
Lo que amabas te ha envenenado
Charla amarga que apesta a almendra
¿Se burlan las imágenes en una galería del pintor?
¿Destruye un libro al escritor?
En un campo de inspiración
Veo payasos acercándose a mí
Miro hacia otro lado para encontrar una sonrisa a la que aferrarme
Intentando justificar, simplificar y rectificar el final
¿Qué hombre ambicioso se sentaría y observaría
Mientras su sueño se desvanece?
En la fría noche helada llorará
Con los niños acostados y las pantuflas secas
Recuerdo ese circo tan bien