395px

El Pueblo de Bruton

Pentangle

Bruton Town

In Bruton town there lived a farmer,
Who had two sons and one daughter dear.
By day and night they were contriving
To fill their parents' heart with fear.

He told his secrets to no other,
But unto her brother this he said:
'I think our servant courts our sister.
I think they has a great mind to wed.
I'll put an end to all their courtship.
I'll send him silent to his grave.'

They asked him to go a-hunting,
Without any fear or strife,
And these two bold and wicked villains,
They took away this young man's life.

And in the ditch there was no water,
Where only bush and briars grew.
They could not hide the blood of slaughter,
So in the ditch his body they threw.

When they returned home from hunting,
She asked for her servant-man.
"I ask because I see you whisper,
So brothers tell me if you can."

"O sister, you do offend me,
Because you so examine me.
We've lost him where we've been a-hunting.
No more of him we could not see."

As she lay dreaming on her pillow,
She thought she saw her heart's delight;
By her bed side as she lay weeping,
He was dressed all in his bloody coat.

"Don't weep for me, my dearest jewel,
Don't weep for me nor care nor pine,
For your two brothers killed me so cruel-
In such a place you may me find."

As she rose early the very next morning,
With heavy sigh and bitter groan,
The only love that she admired,
She found in the ditch where he was thrown.

Three days and nights she did sit by him,
And her poor heart was filled with woe,
Till cruel hunger crept upon her,
And home she was obliged to go.

El Pueblo de Bruton

En el pueblo de Bruton vivía un granjero,
Que tenía dos hijos y una hija querida.
Día y noche conspiraban
Para llenar de miedo el corazón de sus padres.

No le contaba sus secretos a nadie más,
Pero a su hermano le dijo esto:
'Creo que nuestro sirviente corteja a nuestra hermana.
Creo que tiene grandes intenciones de casarse.
Pondré fin a su cortejo.
Lo enviaré en silencio a su tumba.'

Le pidieron que fuera de caza,
Sin miedo ni pelea,
Y estos dos villanos audaces y malvados,
Le quitaron la vida a este joven.

Y en la zanja no había agua,
Donde solo crecían arbustos y zarzas.
No pudieron ocultar la sangre del asesinato,
Así que en la zanja arrojaron su cuerpo.

Cuando regresaron a casa de caza,
Ella preguntó por su sirviente.
'Pregunto porque los veo susurrar,
Así que hermanos díganme si pueden.'

'Hermana, me ofendes,
Porque me examinas así.
Lo perdimos donde estuvimos de caza.
Ya no pudimos verlo más.'

Mientras ella soñaba en su almohada,
Pensó que veía a su amor,
Junto a su cama mientras lloraba,
Él estaba vestido con su abrigo ensangrentado.

'No llores por mí, mi joya más preciada,
No llores por mí ni te preocupes ni te consumas,
Pues tus dos hermanos me mataron tan cruelmente-
En tal lugar puedes encontrarme.'

Al día siguiente, ella se levantó temprano,
Con suspiros pesados y amargos gemidos,
El único amor que ella admiraba,
Lo encontró en la zanja donde lo arrojaron.

Tres días y noches ella se sentó junto a él,
Y su pobre corazón estaba lleno de dolor,
Hasta que el cruel hambre se apoderó de ella,
Y tuvo que regresar a casa.

Escrita por: Jörgen Elofsson