Les Bateaux
J’ai tant rêvé pour ne pas gagner
J‘ai tant pleuré pour t’ignorer
J’ai vu l’amour dans ce détour
Je ne l’ai pas pris, pas le permis
J’ai voulu voir, j’ai voulu croire
Ce qu’il n’y avait pas, ce qu’on ne pouvait pas avoir
Il y a toujours quelque chose qui cloche
Il y a le temps, oui il y a les gens
J’ai vu j’ai cru, j’ai cru pouvoir
Tout faire tout voir avec mon espoir
Et maintenant qu'il fait chaud
Que les gens bronzent tous en maillot
Mais sur cette plage j’ai si froid
Je sais tu ne reviendras pas
Tu es si loin, si loin de moi
Comme ces cargos au bout de l’eau
J’ai tant perdu dans ce naufrage
Je m'suis trompé je l’ai payé, je l’ai payé
Die Schiffe
Ich hab so viel geträumt, um nicht zu gewinnen
Ich hab so viel geweint, um dich zu ignorieren
Ich hab die Liebe in dieser Abzweigung gesehen
Ich hab sie nicht genommen, hatte nicht die Erlaubnis
Ich wollte sehen, ich wollte glauben
An das, was nicht da war, was wir nicht haben konnten
Es gibt immer etwas, das nicht stimmt
Es gibt die Zeit, ja, es gibt die Menschen
Ich hab gesehen, ich hab geglaubt, ich glaubte es könnte gehen
Alles zu tun, alles zu sehen mit meiner Hoffnung
Und jetzt, wo es heiß ist
Wo die Leute alle in Badeanzügen bräunen
Aber an diesem Strand ist mir so kalt
Ich weiß, du wirst nicht zurückkommen
Du bist so weit weg, so weit von mir
Wie diese Frachtschiffe am Ende des Wassers
Ich hab so viel verloren in diesem Schiffsbruch
Ich hab mich getäuscht, ich hab dafür bezahlt, ich hab dafür bezahlt