Uno
Dans la vie rien ne passe
Mais tout s’oublie
Si je n’ai pas fait face
Si j’ai fui
Mes rêves sont tenaces
Et jamais rien je n’oublie
Non jamais rien je n’oublie
Rien n’est trop beau
Le parfum s'efface sur ma peau
Rien n’est trop beau
Le parfum s'efface sur ma peau
Il y a des nuits pareilles
À de grands chapiteaux
Et des soirs où l’on veille
Qu’on regrette aussitôt
J’ai tout voulu comprеndre
Mais je n’ai rien compris
J’ai tout voulu avoir
Mais on m’a tout pris
Quand еst-ce qu’il est trop tard?
Quand est-ce qu’on doit sourire?
J’en ai vu passer des avions
Rien n’est trop beau
Le parfum s'efface sur ma peau
Rien n’est trop beau
Le parfum s'efface sur ma peau
À attendre des heures
Que rien ne se passe
À vouloir le désordre
Que pourtant je ne veux pas
Tout ce qui me passe autour
Les bruits alentours
Les rêves d’un amour
Les rêves d’un amour
Eins
Im Leben passiert nichts
Doch alles wird vergessen
Wenn ich mich nicht stelle
Wenn ich geflohen bin
Meine Träume sind hartnäckig
Und ich vergesse niemals etwas
Nein, niemals vergesse ich etwas
Nichts ist zu schön
Der Duft verblasst auf meiner Haut
Nichts ist zu schön
Der Duft verblasst auf meiner Haut
Es gibt Nächte wie diese
Unter großen Zelten
Und Abende, an denen wir wachen
Die wir sofort bereuen
Ich wollte alles verstehen
Doch ich habe nichts verstanden
Ich wollte alles haben
Doch man hat mir alles genommen
Wann ist es zu spät?
Wann müssen wir lächeln?
Ich habe viele Flugzeuge vorbeiziehen sehen
Nichts ist zu schön
Der Duft verblasst auf meiner Haut
Nichts ist zu schön
Der Duft verblasst auf meiner Haut
Stundenlang warten
Dass nichts passiert
Das Chaos wollen
Das ich doch nicht will
Alles, was um mich herum geschieht
Die Geräusche in der Umgebung
Die Träume einer Liebe
Die Träume einer Liebe
Escrita por: Thomas Darmon, Edouard Perrin