Come un ragazzino
Avevo una vita davanti a me,
sognavo sempre,
come un ragazzino.
Sognavo con ingenuità
le cose inutili,
ma poi col tempo tutto passa.
I giorni, i mesi,
i mesi e gli anni
volano via con velocità.
E tu ti accorgi che
i sogni non contano niente.
Sei diventato grande!
Non c'è nessuno accanto a me,
solo il rimpianto che ho di te,
ma sogno sempre come un ragazzino.
I sogni miei non hanno età,
son fatti di semplicità
che porto dentro come una poesia.
Avevo dato tutto a te
ed oggi il tempo intorno a me
tutto ha coperto di malinconia.
Si diventa grande,
non si sogna più!
Si diventa grande,
non si sogna più!
Avevo dato tutto a te
ed oggi il tempo intorno a me
tutto ha coperto di malinconia.
Si diventa grande,
non si sogna più!
Si diventa grande,
non si sogna più!
Wie ein Junge
Ich hatte ein Leben vor mir,
träumte immer,
wie ein Junge.
Ich träumte mit Naivität
von den unnützen Dingen,
aber mit der Zeit vergeht alles.
Die Tage, die Monate,
die Monate und die Jahre
fliegen schnell vorbei.
Und du merkst, dass
Träume nichts zählen.
Du bist erwachsen geworden!
Niemand ist an meiner Seite,
nur die Sehnsucht nach dir,
aber ich träume immer wie ein Junge.
Meine Träume haben kein Alter,
sind aus Einfachheit gemacht,
die ich in mir trage wie ein Gedicht.
Ich hatte dir alles gegeben
und heute hat die Zeit um mich herum
einfach alles in Melancholie gehüllt.
Man wird erwachsen,
man träumt nicht mehr!
Man wird erwachsen,
man träumt nicht mehr!
Ich hatte dir alles gegeben
und heute hat die Zeit um mich herum
einfach alles in Melancholie gehüllt.
Man wird erwachsen,
man träumt nicht mehr!
Man wird erwachsen,
man träumt nicht mehr!