Insonnia
Le jour se passe mon insomnie
La nuit arrive, le jour t'envie
Le jour se passe mon insomnie
La nuit arrive, le jour t'envie
rien ne t'efface, longue songerie
Pendant ces douces insomnies
Aux grands mots, les grands remèdes
les têtes hautes le pieds me cède
TH sont-elles bien éguisées
J'arrache l'odeur de mes pensées
La nuit, les songes donnent vie aux gens
le jour, leurs ombres suivent le présent
la file indienne, deux fois par jour
la nuit arrive, les masques sont lourds
Pour arriver un peu plus loin, sur soi
l'insomnie verte donne le chemin
libre court à ton cerveau
de choisir son porte-drapeau
Qui est le diable, qui ne l'est pas
Bon et mauvais, tout mélangé
des mots, des notes, et, des crayons
contre l'armée et ses canons
Pour garder au chaud ce souvenir
de nos années d'insomnie en sourire
Insomnio
El día pasa mi insomnio
La noche llega, el día te envidia
El día pasa mi insomnio
La noche llega, el día te envidia
nada te borra, larga ensoñación
Durante estas dulces noches de insomnio
A grandes males, grandes remedios
las cabezas altas, los pies me ceden
¿Están bien afiladas las TH?
Arranco el olor de mis pensamientos
En la noche, los sueños dan vida a la gente
en el día, sus sombras siguen el presente
la fila india, dos veces al día
la noche llega, las máscaras son pesadas
Para llegar un poco más lejos, sobre uno mismo
el insomnio verde muestra el camino
da rienda suelta a tu cerebro
para elegir su estandarte
Quién es el diablo, quién no lo es
Bueno y malo, todo mezclado
palabras, notas y lápices
contra el ejército y sus cañones
Para mantener en calor este recuerdo
de nuestros años de insomnio con una sonrisa