Medley (Eugène Mona)
Brilé
Lé mwen lévé lè maten
Mwen ka pran bout kòd-la
Mwen ka maré ren mwen pou man ay fè tren mwen
É gadé zannimo mwen ho ho
Lè'y si zè mwen fini
Mwen ka pran gran rou-a
Mwen ka levé zyé mwen pou mwen mandé kouraj à la divinité
Pou i pé ba mwen an mannyè pou mwen pa sa santi
Lanmizè mwen ho ho
Lanmizé mwen
Bondié fè mwen pou sav
I ban mwen an bwa brilé
I ban mwen an pil san
É mwen byen rézitan dapré lé èsploitan wo o o
Man pa bèl i pa bèl conpann mwen
Nou pa fèt pou le luxe
Pa menm pou le calice nou ni dwa dèt admi dapré sa mwen ka wè
É mwen ka tann ki sa listwa kité ba nou vyé frè
Dan lé zarchiv ho ho
Dan lé zarchiv
Non nou sé bwa brilé
Tjè nou pa diféran
Bondié fè nou pou sa
I ka ban nou dé nonm blan
Otis té bwa brilé
I té ni an nonm blan
Louis Armstrong té bwa brilé
I té ni an nom blan
Medley (Eugène Mona)
Brillé
Me levanto en la mañana
Voy a tomar un pedazo de cuerda
Voy a atar mi cintura para que mi tren no se detenga
Y mira mis animales, ho ho
Cuando mis ojos se cierran
Voy a tomar la gran rueda
Voy a levantar mis ojos para pedirle valor a la divinidad
Para que me dé una manera de no sentir
Mi miseria, ho ho
Mi miseria
Dios me hizo para saber
Me dio un palo brillante
Me dio mucha sangre
Y soy bien resistente según los explotadores, oh oh
No soy bonito, no soy bonito, entiéndeme
No estamos hechos para el lujo
Ni siquiera para el cáliz, no tenemos derecho a deudas según lo que veo
Y estoy esperando qué historia nos dejó el viejo hermano
En los archivos, ho ho
En los archivos
Nuestro nombre es palo brillante
Nuestro corazón no es diferente
Dios nos hizo para eso
Nos da dos hombres blancos
Otis era un palo brillante
Tenía un hombre blanco
Louis Armstrong era un palo brillante
Tenía un nombre blanco