Lífit Es Dauðafærð
Ǣvinlíka es skȳmanda kveld, tīmi ī røkkƦi stirðnaðr
þó ī kalda mistri ōþāttraƦ daganaƦ, grafinn ī dusti at ǣvinlíku iak em
en stiarnuƦ hins vakanda māna
kasta ōsǣld aftr ī dauðum augum mīnum
Iak vas ī skuggum fǿddr, æina kverra nǫtt
Iak vas dauðr hurinn ī asku lífs auk glæði þess
Iak vas ōvilnu skrøyttr, til kvals iak vas dømðr
Iak vas ī grafu mīnni fǿddr, at aldrigi rísa aftr
Villandi siūniƦ handan grafaƦ auk hugaƦ mǽttaƦ
skapnaðiƦ andstyggƦaƦ glæði auk ōvits
hregðas ī mót brosandi, rutnandi hrǽva
es iak aftr niðrī sorta sink auk aftr til hinna dánu
Iak em dauðr løygƦ, sum þó ænn brinn auk matas
Iak em logandi ī bláu, tȳnd kǫld ǫnd
Iak em sá, gløymt vas ī myrkƦi, liúsalæið þīnni tiarri
Iak em ī ǣvinlíkum svefni staddr, ænn þá get æigi um drauma hæim þīnn færðaz
En dag nákkvarn
þā es sunna ī hæimi þīnum sæz
auk māni ríss yfir øyðilǫnd mīn haukt
skal iak ænda fǫr þási dauða
færðina þú líf kallaƦ
Iak dvælium útan þess þú hæim næfniƦ
Iak dvælium útan tīma þīns auk rūms
Iak dvælium ī røynd sum þīnum es fiarri
Iak dvælium ænda laust auk kændaƦ laust ī tōmlæiki
En hvenǽr ā grafaƦ
ískalt kulda regn frā hifnum svǫrtum fællr
hvenǽr vindaƦ hiniƦ kaldu fǫlu andliti mīnu svæipa
ok kverrasta vatni mægingráða væita
Þā sum æildaƦ æigi længƦ brinna auk tré né længƦ vaxa
skat iak læið mīna úƦ hæimi þæimsi sǿkia auk niðr ī mīnu sænkvas
Iak trøysti ā allt sum þøygi es manlíkt
Iak trøysti allu sum æigi lifiƦ
Iak trói ā hǫð auk lyndi svárt
Iak trói ā vǭnzku, myrkƦ auk dauð
Lífit es dauða færð
El Viaje de la Muerte
Es una noche fría y oscura, el tiempo se detiene
A pesar de los días fríos y oscuros, enterrado en el polvo estoy
Bajo la mirada de la estrella del vigilante luna
Arrojando la edad de hielo de mis ojos muertos
Nací en las sombras, cada noche solitaria
Muerto yaciendo en la ceniza de la vida y su alegría
Fui adornado en vanidad, condenado a la agonía
Nací en la tumba, para nunca levantarme de nuevo
Vagando más allá de las tumbas y pensamientos perdidos
Creando abominables alegrías y sabiduría
Chocando contra sonrisas, descomponiendo huesos
Mientras caigo de nuevo hacia la oscura profundidad y hacia la muerte
Soy una mentira muerta, que aún arde y se alimenta
Soy un fuego azul, un aliento frío
Soy aquel olvidado en la oscuridad, en tu tristeza luminosa
Estoy en un sueño de muerte, sin poder llegar a tus mundos de sueños
Pero un día
Cuando el sol se pone en tu mundo
Y la luna se alza sobre la tierra desolada
Debo poner fin a este viaje de muerte
Llamando a la vida que tú llamas
Permaneceré fuera de tu nombre
Permaneceré fuera de tu tiempo y espacio
Permaneceré en una realidad diferente a la tuya
Permaneceré libre y conocido libremente en la locura
Pero cuando caiga en la tumba
La lluvia fría y helada cae del cielo oscuro
Cuando los vientos fríos envuelven mi rostro pálido
Y los ríos de agua helada fluyen
Donde las llamas ya no arden y los árboles ya no crecen
Llevaré mi camino fuera de tu mundo y hacia mi abismo
Me consuelo en todo lo que es humano
Me consuelo en todo lo que no vive
Creo en la oscuridad y el humor negro
Creo en la esperanza, la oscuridad y la muerte
La vida es el viaje de la muerte