Walking Down Death Row
Walking down death row,
I sang for three men destined for the chair;
Walking down death row,
I sang of lives and loves in other years.
Walking down death row, I sang of hopes that used to be.
Through the bars, into each sep'rate cell,
Yes, I sang to one and two and three.
"If you'd only only stuck together you'd not be sitting here!
"If you could have loved each other's lives, you'd not be sitting here!
"And if only this you could believe,
"You might still, you might still be reprieved."
Walking down death row,
I turned the corner and found to my surprise;
There were women there as well,
With babies in their arms, before my eyes.
Walking down death row,
I tried once more to sing of hopes that used to be.
But the thought of that contraption, down the hall,
Waiting for whole families, one dozen, two or three,
"If you'd only stuck together, you'd not be here!
"If you could've loved another's child as well as your own, you'd not be sitting here!
"And if only this you could believe,
"You might still, you might still be reprieved."
Walking down death row,
I concentrated, singing to the young.
I sang of hopes that flickered still;
I tried to mouth their many sep'rate tongues.
Walking down death row,
I sang of life and love that still might be.
Singing down death row,
To each sep'rate human cell, One billion, two, or three,
"If we'd only stick together, we'd not be here!
"If we could learn to love each other's lives, we'd not be sitting here!
"And if only this we could believe,
"We still might, we still might be reprieved."
Caminando por el corredor de la muerte
Caminando por el corredor de la muerte,
Canté para tres hombres destinados a la silla eléctrica;
Caminando por el corredor de la muerte,
Canté de vidas y amores en otros años.
Caminando por el corredor de la muerte, canté de esperanzas que solían existir.
A través de las rejas, en cada celda separada,
Sí, canté para uno, dos y tres.
¡Si tan solo hubieran permanecido juntos, no estarían sentados aquí!
¡Si hubieran podido amar las vidas del otro, no estarían sentados aquí!
Y si solo pudieran creer esto,
Tal vez aún podrían ser indultados.
Caminando por el corredor de la muerte,
Doblé la esquina y encontré para mi sorpresa;
Había mujeres también,
Con bebés en brazos, ante mis ojos.
Caminando por el corredor de la muerte,
Intenté una vez más cantar de esperanzas que solían existir.
Pero el pensamiento de esa trampa, al final del pasillo,
Esperando a familias enteras, una docena, dos o tres,
¡Si tan solo hubieran permanecido juntos, no estarían aquí!
¡Si hubieran podido amar al hijo del otro tanto como al suyo propio, no estarían sentados aquí!
Y si solo pudieran creer esto,
Tal vez aún podrían ser indultados.
Caminando por el corredor de la muerte,
Me concentré, cantando a los jóvenes.
Canté de esperanzas que aún titilaban;
Intenté articular sus muchos idiomas diferentes.
Caminando por el corredor de la muerte,
Canté de la vida y el amor que aún podrían ser.
Cantando por el corredor de la muerte,
A cada celda humana separada, mil millones, dos o tres,
¡Si tan solo pudiéramos permanecer juntos, no estaríamos aquí!
¡Si pudiéramos aprender a amar las vidas del otro, no estaríamos sentados aquí!
Y si solo pudiéramos creer esto,
Tal vez aún podríamos ser indultados.