Nightman
At the dead of night, I woke
with the sense that my dreams were escaping,
all uncannily unspoken
like words at the tip of a foreign tongue...
As for language, I have none
to express quite what strangeness overwhelms me:
something's changed and something tells me
to be still in the roar of the distant stars.
The night's full of fire, ice and water;
by day I'll have clay in my hands.
The book is open at a well-thumbed mark
the odds are stacked that I'm facing.
Eyes grown accustomed to light and dark
can't catch the shadows they're chasing.
Open, my heart, to the vital spark -
a disordered rhythm is racing,
it's a dance macabre I'm tracing.
As the fire feeds the flame,
as the tongue finds expression in its flickering,
does each breath inform a name
to be dispersed just a soon as it's exhaled?
Was it to myself I came
or to some other strange and parallel existence?
Will I ever see tomorrow,
to wake and begin it again?
Open, the book at a well-read page,
hope triumphs over expectation;
open, the secrets of seer and sage
in awe-inspired anticipation...
Open, my mind in the body's cage,
unchained in consecration;
open, my eyes, to the wider stage
the firestorm of liberation -
the night in conflagration.
With a shiver down my spine
I come back to the place where I started;
the sea of consciousness has parted
but stranded is all that I feel for sure.
As nightsight declines into darkness
by day there'll be clay in my hands.
I may feel the clay in my hands.
Hombre de la Noche
En plena noche, desperté
con la sensación de que mis sueños se escapaban,
todos de manera extrañamente no dicha
como palabras en la punta de una lengua extranjera...
En cuanto al lenguaje, no tengo ninguno
para expresar exactamente qué extrañeza me abruma:
algo ha cambiado y algo me dice
que debo permanecer quieto en el rugido de las estrellas distantes.
La noche está llena de fuego, hielo y agua;
de día tendré arcilla en mis manos.
El libro está abierto en una página muy marcada
las probabilidades están en mi contra.
Ojos acostumbrados a la luz y la oscuridad
no pueden atrapar las sombras que persiguen.
Abre, mi corazón, a la chispa vital -
un ritmo desordenado está corriendo,
es una danza macabra que estoy trazando.
Mientras el fuego alimenta la llama,
mientras la lengua encuentra expresión en su parpadeo,
cada aliento informa un nombre
¿para dispersarse tan pronto como se exhala?
¿Fue a mí mismo a quien vine
o a alguna otra extraña y paralela existencia?
¿Veré alguna vez el mañana,
para despertar y comenzarlo de nuevo?
Abre, el libro en una página muy leída,
la esperanza triunfa sobre la expectativa;
abre, los secretos del vidente y el sabio
en una anticipación llena de asombro...
Abre, mi mente en la jaula del cuerpo,
desatada en consagración;
abre, mis ojos, al escenario más amplio
la tormenta de fuego de la liberación -
la noche en conflagración.
Con un escalofrío por mi espalda
vuelvo al lugar donde comencé;
el mar de la conciencia se ha separado
pero lo único seguro es lo que siento.
A medida que la vista nocturna declina en la oscuridad,
de día habrá arcilla en mis manos.
Puede que sienta la arcilla en mis manos.
Escrita por: Peter Hammill