Dormouse Ensnared 4. The Claws Of a Crayfish
Wear away your heart - tear it apart
Deep inside your head - broken in shreds
Back behind your eyes - emptiness lies
The claws of a crayfish, it's true
Pose little threat to a shrew
But we're lost in a blizzard of sound
In hard armoured words we are drowned
Hard armoured words we were clucking
Like birds having heard but deferred
Until the worst had occurred
You and I were talking, at least I tried
You and I were walking, but you seemed to slide
Something was pulling you out of my life
Something was waiting
Inciting you to hide
Are you free?
Dormouse Atrapado 4. Las Garras de un Cangrejo de Río
Desgasta tu corazón - rómpelo en pedazos
En lo más profundo de tu cabeza - destrozado en pedazos
Detrás de tus ojos - yace el vacío
Las garras de un cangrejo de río, es cierto
No representan una gran amenaza para un ratón
Pero estamos perdidos en una tormenta de sonidos
En duras palabras blindadas estamos ahogados
Duras palabras blindadas estábamos cacareando
Como pájaros que escucharon pero postergaron
Hasta que lo peor ocurrió
Tú y yo estábamos hablando, al menos lo intentaba
Tú y yo estábamos caminando, pero parecías deslizarte
Algo te estaba alejando de mi vida
Algo estaba esperando
Incitándote a esconderte
¿Estás libre?