Contemplate The Moon
It shines not with a light of it's own,
Yet casts a glow to earth.
Voices from generations past,
Have sung about it's worth.
Contemplate the moon...
Contemplate the moon...
It's helped to guide the ships at sea
And swooned with lovers new;
It takes the tide from beneath, from
Beneath your feet,
And it brings it back… back to you.
Yes... Contemplate the moon...
Contemplate the moon.
On deep dark nights when it is full,
Moon glow... moon glow...
The only light....
Or on the nights when storm clouds try,
They try to keep it from your sight... from your sight.
Contemplate the moon...
Contemplate the moon...
Think about the mighty Hand
That sets its course to be,
A gentle glowing night light
There to comfort you and me…
Contemplate the Moon…
Contemplate the Moon.
Contempla la Luna
No brilla con luz propia,
Aún así proyecta un resplandor en la tierra.
Voces de generaciones pasadas,
Han cantado sobre su valor.
Contempla la luna...
Contempla la luna...
Ha ayudado a guiar los barcos en el mar
Y ha enamorado a nuevos amantes;
Toma la marea desde abajo, desde
Debajo de tus pies,
Y la devuelve... de vuelta a ti.
Sí... Contempla la luna...
Contempla la luna.
En noches oscuras profundas cuando está llena,
Brillo lunar... brillo lunar...
La única luz...
O en las noches cuando las nubes de tormenta intentan,
Intentan mantenerla fuera de tu vista... de tu vista.
Contempla la luna...
Contempla la luna...
Piensa en la poderosa Mano
Que fija su rumbo,
Una suave luz nocturna brillante
Allí para reconfortarte a ti y a mí...
Contempla la Luna...
Contempla la Luna.