Tube
An asteroid crashed and nothing burned
It made me wonder
Do tigers sleep in lily patches?
Do rhinos run from thunder.
I got an ache in my left ear
I felt the truth but I still could hear.
Made me think, I would not be burned,
but rather give myself to science,
I felt that I could help
To science, I felt that I can help
Paranoid the doctor ran,
Shouting his graphic translation
All out of order
Gang wars and ails of riches,
Spewing forth their color
He purposely waited till I was done
To knock on the lavatory door
Accusing me of ruining the fun,
He knocked on it some more
The fun, He knocked on it some more.
And alloy suitors were all inside
An apple or a grape
To put forth a cloud of Mercury
In front of a mighty car
On a freeway in Los Angeles
Once the spraying has been done
'Cause there's more pain from necessity
You're a portrait of your past,
There's a mummy in the cabinet.
Are there no more arrows left?
What's that rubber bottle doing here?
How's that napkin for a proof
Ten cents to a dollar now
For a shelf of pregnant hens...
Robert Palmer is employed
again, again, again
So stupendous, living in this tube.
Tubo
Un asteroide se estrelló y nada se quemó
Me hizo preguntarme
¿Los tigres duermen en los lirios?
¿Los rinocerontes huyen del trueno?
Tenía un dolor en mi oído izquierdo
Sentí la verdad pero aún podía escuchar
Me hizo pensar, no sería quemado,
sino más bien entregarme a la ciencia,
sentí que podía ayudar
A la ciencia, sentí que podía ayudar
Paranoico el doctor corrió,
gritando su traducción gráfica
todo desordenado
Guerras de pandillas y males de riquezas,
esparciendo su color
Él esperó a propósito hasta que terminé
para golpear la puerta del baño
acusándome de arruinar la diversión,
golpeó un poco más
La diversión, golpeó un poco más.
Y pretendientes de aleación estaban todos adentro
Una manzana o una uva
para lanzar una nube de Mercurio
frente a un poderoso auto
en una autopista en Los Ángeles
Una vez que se haya hecho la pulverización
porque hay más dolor por necesidad
Eres un retrato de tu pasado,
Hay una momia en el gabinete.
¿Ya no quedan flechas?
¿Qué hace esa botella de goma aquí?
¿Cómo es que esa servilleta es una prueba?
Diez centavos por un dólar ahora
por un estante de gallinas embarazadas...
Robert Palmer está empleado
otra vez, otra vez, otra vez
Tan estupendo, viviendo en este tubo.