Fado Boémio e Vadio
Há um fado que é cantado
Há um outro que é sentido
Há um fado maltratado e outro que anda perdido
Há um fado que é saudade, outro que é alegria
O fado não tem idade, será sempre companhia!
Por ser boémio vadio
É como um navio que chega a noitinha,
Tomou-me conta da alma
Tirou-me da calma, nem disse ao que vinha!
Tragam viola guitarra
Colete samarra, que o fado é assim!
Seja qual for o motivo, o fado está vivo, cá dentro de mim!
Há um fado nas vielas, outro anda nos salões
Há um fado à luz das velas, outro chama corações!
Já houve um fado falado, já houve um fado canção
O triste fado do fado é maior que uma emoção!
Por ser boémio vadio, é como um navio que chega a noitinha,
Tomou-me conta da alma
Tirou-me da calma, nem disse ao que vinha!
Tragam viola guitarra, colete samarra, que o fado é assim!
Seja qual for o motivo, o fado está vivo, cá dentro de mim
Boheemse en Vrije Fado
Er is een fado die gezongen wordt
Er is een andere die je voelt
Er is een fado die mishandeld is en een die verloren gaat
Er is een fado van gemis, een andere van vreugde
De fado heeft geen leeftijd, zal altijd gezelschap zijn!
Omdat het bohemien en vrij is
Is het als een schip dat 's avonds aankomt,
Het heeft mijn ziel in beslag genomen
Haalde me uit mijn rust, zei niet wat het kwam doen!
Breng de gitaar mee
En de colete samarra, want zo is de fado!
Wat de reden ook is, de fado leeft, hier binnenin mij!
Er is een fado in de steegjes, een andere in de zalen
Er is een fado bij het kaarslicht, een andere die harten aanroept!
Er was een fado die gesproken werd, er was een fado als lied
De treurige fado van de fado is groter dan een emotie!
Omdat het bohemien en vrij is, is het als een schip dat 's avonds aankomt,
Het heeft mijn ziel in beslag genomen
Haalde me uit mijn rust, zei niet wat het kwam doen!
Breng de gitaar mee, en de colete samarra, want zo is de fado!
Wat de reden ook is, de fado leeft, hier binnenin mij!