Le 31 du mois d'août
Le trente-et-un du mois d'août
Nous vîmes venir sous l'vent à nous
Une frégate d'Angleterre
Qui fendait la mer et les flots
C'était pour aller à Bordeaux
Le capitaine, au même instant
Fait appeler son lieutenant
Lieutenant, te sens-tu courage
D'aller l'attaquer à son bord
Pour savoir qui sera l'plus fort?
Le lieutenant, fier-z-et hardi
Lui répondit: Capitaine, oui
Faites monter tout l'équipage
Hardis gabiers et matelots
Faites monter tout l'monde en haut
Le maître donne un coup d'sifflet
Pour faire monter les deux bordées
Tout est paré pour l'abordage
Hardis gabiers, fiers matelots
Braves canonniers, mousses petiots
Vire lof pour lof, au même instant
Nous l'abordåmes par son avant
À coups de haches d'abordage
De pics et de mousquetons
Nous l'avons mis à la raison
Que dira t-on de lui bientôt
En Angleterre et à Bordeaux
D'avoir laissé prendre sa frégate
Par un corsaire de six canons
Lui qu'en avait trente si bons!
El 31 de agosto
El treinta y uno de agosto
Vimos venir bajo el viento hacia nosotros
Una fragata de Inglaterra
Que surcaba el mar y las olas
Era para ir a Burdeos
El capitán, en ese instante
Llama a su teniente
Teniente, ¿te sientes valiente
Para atacarlo a bordo
Para saber quién será el más fuerte?
El teniente, orgulloso y audaz
Le respondió: Capitán, sí
Hagan subir a toda la tripulación
Valientes marineros y grumetes
Hagan subir a todos arriba
El maestro da un silbido
Para hacer subir a las dos bordas
Todo está listo para el abordaje
Valientes marineros, orgullosos grumetes
Valientes artilleros, pequeños mozos
Viramos a babor, en ese instante
Lo abordamos por su proa
A golpes de hachas de abordaje
De picos y de mosquetones
Lo hemos puesto en razón
¿Qué dirán de él pronto
En Inglaterra y en Burdeos
Por haber dejado que le capturaran su fragata
Por un corsario de seis cañones
Él que tenía treinta tan buenos!