Dans La Forêt Des Mal-Aimés
À vous mes chers mal-aimés
A vous qui avez rêvé de terres un peu moins brûlées
A vous qui êtes venus jusqu'ici, jusqu'à moi
Cueillir le fruit du regret délaissé
Dans la forêt des mal-aimés
Dans la forêt des mal-aimés
Chaque arbre est un membre oublié
Chaque feuille, une âme délaissée
Dans la forêt des mal-aimés
Comme il fait bon s'y promener
Mais pourquoi donc êtes-vous venus
Dans cette forêt aux coins perdus
Où les murs tapissés de fleurs
Ne font que rappeler le malheur ?
Mais pourquoi donc êtes-vous venus
Dans cette forêt aux coins perdus ?
Venez à pied ou à dos de corneille
Venez vite boire le liquide vermeil
Venez vous saoûler de blanchi sommeil
Ici, c'est sûr, tout ira moins que bien
Si vous osez suivre le chemin
Mais pourquoi donc êtes-vous venus
Dans cette forêt aux coins perdus
Où les murs tapissés de fleurs
Ne font que rappeler le malheur ?
Mais pourquoi donc êtes-vous venus
Dans cette forêt aux coins perdus ?
Im Wald der Ungeliebten
An euch, meine lieben Ungeliebten
An euch, die ihr von weniger verbrannten Ländern geträumt habt
An euch, die ihr bis hierher gekommen seid, zu mir
Um die Frucht des zurückgelassenen Bedauerns zu pflücken
Im Wald der Ungeliebten
Im Wald der Ungeliebten
Jeder Baum ist ein vergessenes Glied
Jedes Blatt, eine verlassene Seele
Im Wald der Ungeliebten
Wie schön ist es, dort spazieren zu gehen
Aber warum seid ihr gekommen
In diesen Wald an den verlorenen Ecken
Wo die Wände mit Blumen tapeziert sind
Nur das Unglück in Erinnerung bringen?
Aber warum seid ihr gekommen
In diesen Wald an den verlorenen Ecken?
Kommt zu Fuß oder auf dem Rücken einer Krähe
Kommt schnell, um die rubinrote Flüssigkeit zu trinken
Kommt, um euch mit bleichem Schlaf zu berauschen
Hier ist es sicher, alles wird weniger als gut gehen
Wenn ihr wagt, dem Weg zu folgen
Aber warum seid ihr gekommen
In diesen Wald an den verlorenen Ecken
Wo die Wände mit Blumen tapeziert sind
Nur das Unglück in Erinnerung bringen?
Aber warum seid ihr gekommen
In diesen Wald an den verlorenen Ecken?
Escrita por: Philippe Brault / Pierre Lapointe