Último Encontro
Foi lá em Itapetininga
Pra vocês eu vou contar
Uma história verdadeira
Publicada no jornar
Senhor Antônio Pacheco
Conhecido no lugar
Era um homem casado
Tinha um filho pra criar
Foi infeliz com o casamento
Tiveram que separar
Cada qual seguiu um caminho
Depois da separação
Deixando o filho sozinho
Sem ter uma proteção
Ele passou fome e frio
Numa triste solidão
Vagando pro mundo afora
Vivendo de mão em mão
Andava em mal companhia
Transformou-se em um ladrão
Quando passou vinte anos
Na cidade aparecia
Uma velha esfarrapada
Uma esmola ela pedia
Foi chegando ali o ricaço
E o ladrão aparecia
Roubou a sua carteira
Mas o rico reagia
Levou dois tiro no peito
Agonizando morria
Aquela cena tão triste
Muita gente presenciou
O ladrão foi pra cadeia
A velha testemunhou
Quando viram os documento
O delegado falou
Esta velha é sua mãe
Que há tempo te abandonou
E o seu pai é aquele
Que você assassinou
Último Encuentro
Fue allá en Itapetininga
Les contaré
Una historia verdadera
Publicada en el periódico
El señor Antônio Pacheco
Conocido en el lugar
Era un hombre casado
Tenía un hijo que criar
Fue infeliz en su matrimonio
Tuvieron que separarse
Cada uno siguió su camino
Después de la separación
Dejando al hijo solo
Sin protección
Pasó hambre y frío
En una triste soledad
Vagando por el mundo
Viviendo de mano en mano
Andaba en malas compañías
Se convirtió en un ladrón
Pasaron veinte años
Y apareció en la ciudad
Una vieja harapienta
Pidiendo limosna
Se acercó el rico
Y el ladrón apareció
Le robó la billetera
Pero el rico reaccionó
Recibió dos disparos en el pecho
Agonizando moría
Esa escena tan triste
Mucha gente presenció
El ladrón fue a la cárcel
La vieja fue testigo
Cuando vieron los documentos
El detective dijo
Esta vieja es tu madre
Que hace tiempo te abandonó
Y tu padre es aquel
Que tú asesinaste