395px

Ojalá Estuvieras Aquí (Toma 1)

Pink Floyd

Wish You Were Here (Take 1)

So, so you think you can tell
Heaven from Hell? Blue skies from pain?
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil? Do you think you can tell?

Did they get you to trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change? Did you exchange
A walk-on part in the war for a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fishbowl, year after year
Running over the same old ground, what have we found?
The same old fears, wish you were here

Ojalá Estuvieras Aquí (Toma 1)

Así que, así que piensas que puedes distinguir
El cielo del infierno? ¿Cielos azules del dolor?
¿Puedes distinguir un campo verde de un riel de acero frío?
¿Una sonrisa de un velo? ¿Crees que puedes distinguir?

¿Te hicieron cambiar a tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas calientes por árboles? ¿Viento caliente por una brisa fresca?
¿Confort frío por cambio? ¿Intercambiaste
Un papel secundario en la guerra por un papel protagónico en una jaula?

Cómo desearía, cómo desearía que estuvieras aquí
Solo somos dos almas perdidas nadando en una pecera, año tras año
Pisando el mismo terreno de siempre, ¿qué hemos encontrado?
Los mismos miedos de siempre, ojalá estuvieras aquí

Escrita por: