At The Mercy Of Emptiness
いつかここでいきていたことなどわすれちまうから
itsuka koko de ikite ita koto nado wasurechimau kara
たいせつなものくすりにかえてげらげらわらうの
taisetsu na mono kusuri ni kaete geragera warau no
いつかここでえんじてたよわさもわすれちまうから、ねえ
itsuka koko de enjiteta yowasa mo wasurechimau kara, nee
しゅきおびおびきせつのにおいをさかなになこうぞ
shuki obi obi kisetsu no nioi o sakana ni nakou zo
ぎゅうぎゅうづめのおんぼろかもつにのりあわせ
gyuugyuudzume no onboro kamotsu ni noriawase
まっくらえきのしゅうてんえと
makkura-eki no shuuten e to
ばかっつらゆらゆらはっしゃおーらい
bakattsura yurayura hassha oorai
からんからん
karan karan
からっぽのまにまにおわりなきさっかくを
karappo no manimani owari naki sakkaku o
ぼんやりとつきにうかべるより
bonyari to tsuki ni ukaberu yori
あっというまにしんじまうからね
atto iu mani shinjimau kara ne!
ほんじつはだいすきなきみにあいにいこうぞ
honjitsu wa daisuki na kimi ni ai ni ikou zo
いつかあたたかなはるのひざしもわすれちまうから
itsuka atataka na haru no hizashi mo wasurechimau kara
ふるえるきみのつめたくなったてをそっとにぎるの
furueru kimi no tsumetaku natta te o sotto nigiru no
きゅうばしのぎではのうくせりふをはりあわせ
kyuuba shinogi de ha no uku serifu o hari awase
どっぷりつかったぐろいゆめも
doppuri tsukatta guroi yume mo
あまくそまっちゃっただめのうない
amaku somatchatta dame nounai
からんからんからっぽのらぶそんぐなげやりにうたうんだ
karan karan karappo no rabu songu nageyari ni utaun da
ほんとうのきもちをかくすように
hontou no kimochi o kakusu you ni
みんなおなじまともじゃないからね
minna onaji matomo janai kara ne!
かなしくてかりそめのこいだびんぐしちゃうぞ
kanashikute karisome no koi dabingu shichau zo
めにうつるものすべてをきせきにぬりかえてみても
me ni utsuru mono subete wo kiseki ni nurikaete mite mo
こころうつろいすべてをむいみといみづけてみても
kokoro utsuroi subete wo muimi to imidzukete mite mo
いつかここでいきていたことなどわすれちまうから、ねえ
itsuka koko de ikite ita koto nado wasurechimau kara, nee
ふれてくるえるうたかたのひびをよくみておくよ
furete kurueru utakata no hibi o yoku mite oku yo
からんからんからんからんからんからんからんからん
karan karan karan karan karan karan karan!
から!からんからっぽのまにまにおわりなきさっかくを
kara! karan karappo no manimani owari naki sakkaku o
うたがっててじなをみてるすきに
utagatte tejina o mi teru suki ni
あっというんまにきえちまうからね
atto iun mani kiechimau kara ne!
こんにちは
konnichiwa!
どっかあそびにいこう
dokka asobi ni ikou
きみもぼくもそんざいした
kimi mo boku mo sonzai shita
みらいとかこのあいだ
mirai to kako no aida
いまそれをかんじていますので
ima sore o kanjite imasu no de
いろいろありますが
iroiro arimasu ga
ほんとうはないかもなんですが
hontou wa nai kamo nan desu ga
なんとなくなんとなく
nanto naku nanto naku
ただなんとなくなんとなくなんとなく
tada nanto naku nanto naku nanto naku
きみとわらっていたいの
kimi to waratte itai no
A merced del vacío
Algún día olvidaré todo lo que viví aquí
Cambiaré lo importante por risas estridentes
Algún día olvidaré también las promesas hechas aquí, hey
Vamos a convertir el olor a temporada en pescado
Apretujados en un viejo y desgastado vagón
En la estación de tren de la oscuridad total
Loco, balanceándose, ¡vamos!
Sonando
En el vacío interminable
Más que flotar vagamente en la luna
Porque creeré en un abrir y cerrar de ojos
Hoy iré a encontrarme con mi amado
Algún día olvidaré incluso el cálido sol de primavera
Tomaré tus frías manos temblorosas suavemente
Recitando frases de amor en un susurro apresurado
Incluso un sueño oscuro y profundo
No puede ser tan dulce
Sonando, cantaré una canción de amor vacía
Para ocultar mis verdaderos sentimientos
Porque todos somos diferentes
Nos lastimaremos con un amor triste y pasajero
Aunque todo lo que veo se transforme en milagros
Aunque analice cada cambio en mi corazón
Algún día olvidaré todo lo que viví aquí, hey
Observaré atentamente las grietas efímeras que se acercan
Sonando, sonando, sonando, sonando, sonando, sonando, sonando
¡Detente! En el vacío interminable
Mientras canto una canción de despedida
Desaparecerá en un abrir y cerrar de ojos
Hola
Vamos a algún lugar a jugar
Tú y yo existimos
Entre el futuro y el pasado
Ahora lo siento
Hay muchas cosas
Que tal vez no sean reales
De alguna manera, de alguna manera
Simplemente de alguna manera
Quiero reír contigo de alguna manera