僕なんかいなくても (With or Without Me)
大切な花を踏みにじられた
taisetsu na hana wo fuminijirareta
報復が怖いから 目を逸らす
hōfuku ga kowai kara me wo sorasu
いくじなしの僕は蟻の巣の中
ikujinashi no boku wa ari no su no naka
じっと不幸が過ぎ去るのを待つ
jitto fukō ga sugisaru no wo matsu
だんだんだんだん 心が濁る
dan dan dan dan kokoro ga nigoru
だんだんだんだん 心が濁る
dan dan dan dan kokoro ga nigoru
僕には この世界を変えられないような気がしている
boku ni wa kono sekai wo kaerarenai you na ki ga shite iru
みんな あの子の陰口を言うけど
minna ano ko no kageguchi wo iu kedo
こっそり 本の貸し借りをしてる
kossori hon no kashikari wo shiteru
銃口向けられ 踏み絵を踏まされ
juukou mukerare fumi e wo fumasareru
歯を食いしばり「ウザいね」と笑う
ha wo kuishibari \"uzai ne\" to warau
だんだんだんだん 心が腐る
dan dan dan dan kokoro ga kusaru
だんだんだんだん 心が腐る
dan dan dan dan kokoro ga kusaru
僕には この世界を変えられないような気がしている
boku ni wa kono sekai wo kaerarenai you na ki ga shite iru
零度の雨 期待の火が消える
reido no ame kitai no hi ga kieru
こんな奴じゃ 何も叶わないよ
konna yatsu ja nani mo kanawanai yo
こんな奴じゃ 君に愛されないよ
konna yatsu ja kimi ni aisarenai yo
うるせえ 弱虫でも生きていくんだよ
urusē yowamushi demo ikite ikunda yo
透明な僕にも 何か出来るだろ
tōmei na boku ni mo nanika dekiru daro
世界は憎らしく 我関せず回る
sekai wa nikurashiku ware kansezu mawaru
僕なんかいなくても
boku nanka inakute mo
止まない争いに シューティングスターを
yamanai arasoi ni shūtingusutā wo
優しい人に一縷の幸せを
yasashii hito ni ichiru no shiawase wo
無慈悲な悲喜劇は続く
mujihi na hikigeki wa tsuzuku
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
青春捧げて手にしたメダルを
seishun sasagete te ni shita medaru wo
あの人に2、3秒で奪われ
ano hito ni 2, 3 byō de ubaware
星の数ほどいる主役の群れに
hoshi no kazu hodo iru shuyaku no mure ni
押し潰されて やがて貝になる
oshitsubusarete yagate kai ni naru
だんだんだんだん 心が終わる
dan dan dan dan kokoro ga owaru
だんだんだんだん 心が終わる
dan dan dan dan kokoro ga owaru
僕なんか いてもいなくても同じような気がしている
boku nanka ite mo inakute mo onaji you na ki ga shite iru
「夢」も「詐欺」も 同じ顔してる
"yume\" mo \"sagi\" mo onaji kao shiteru
信じる者は みんな救われるの
shinjiru mono wa minna sukuwareru no
信じきれない僕は救われないの?
shinjikirenai boku wa sukuwarenai no
知らねえよ まだ心臓は動いてんだよ
shirane yo mada shinzō wa ugoiten da yo
敗戦続きの出来レース 何年目だろう
haisen tsuzuki no dekirēsu nannen me darou
息絶えたその後も 陽は昇る
iki taeta sono ato mo hi wa noboru
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
自分に嫌われても
jibun ni kirawaretemo
だんだんだんだん 命が光る
dan dan dan dan inochi ga hikaru
だんだんだんだん 命が光る
dan dan dan dan inochi ga hikaru
泥にまみれても 思い過ごしでも
doro ni mamirete mo omoisugoshi demo
キラキラキラキラキラキラ光る
kirakira kirakira kirakira kirakira hikaru
「悪い夢は終わる」 綺麗事にすがる
warui yume wa owaru\" kirei koto ni sugaru
すべて無意味だとしても
subete muimi da to shitemo
うるせえ 弱虫でも生きていくんだよ
urusē yowamushi demo ikite ikunda yo
透明な僕にも 何か出来るだろ
tōmei na boku ni mo nanika dekiru daro
世界は憎らしく 我関せず回る
sekai wa nikurashiku ware kansezu mawaru
僕なんかいなくても
boku nanka inakute mo
止まない争いに シューティングスターを
yamanai arasoi ni shūtingusutā wo
優しい人には どうか めいっぱいの幸せを
yasashii hito ni wa douka meippai no shiawase wo
叶わないと分かっていても
kanawanai to wakatte ite mo
この世界が終わっていても
kono sekai ga owatte ite mo
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
やらなくちゃ それでも
yaranakucha soredemo
僕なんかいなくても それでも
boku nanka inakute mo soredemo
Con o Sin Mí
Pisotearon una flor que era muy valiosa
Por miedo a la venganza, desvío la mirada
Soy un cobarde, atrapado en un hormiguero
Esperando en silencio que la desgracia pase
Poco a poco, poco a poco, mi corazón se enturbia
Poco a poco, poco a poco, mi corazón se enturbia
Siento que no puedo cambiar este mundo
Todos murmuran a mis espaldas de esa chica
Pero a escondidas, se prestan libros
Con el cañón apuntándome, me obligan a pisar el papel
Aprieto los dientes y me río, "Qué molesto"
Poco a poco, poco a poco, mi corazón se corrompe
Poco a poco, poco a poco, mi corazón se corrompe
Siento que no puedo cambiar este mundo
La lluvia a cero grados apaga la llama de la esperanza
Con alguien así, no puedo lograr nada
Con alguien así, no puedo ser amado por ti
¡Cállate! Aunque sea un cobarde, seguiré viviendo
Incluso yo, que soy transparente, puedo hacer algo
El mundo gira indiferente y odioso
Aunque no esté yo
A la lucha que no cesa, una estrella fugaz
Deseo que a la gente buena le llegue un poco de felicidad
La cruel comedia de la vida sigue
Aunque no esté yo, aún así
Tengo que hacerlo, aún así
Tengo que hacerlo, aún así
La medalla que gané entregando mi juventud
Me la quitan en 2 o 3 segundos
Aplastado entre un mar de protagonistas
Eventualmente me convierto en un caracol
Poco a poco, poco a poco, mi corazón se apaga
Poco a poco, poco a poco, mi corazón se apaga
Siento que da igual si estoy o no
"Sueños" y "engaños" tienen la misma cara
Los que creen son todos salvados
¿Y yo, que no puedo creer, no seré salvado?
No sé, mi corazón aún late
¿Cuántos años llevamos en esta farsa de derrotas?
Incluso después de que me muera, el sol saldrá
Aunque no esté yo, aún así
Tengo que hacerlo, aún así
Aunque me odie a mí mismo
Poco a poco, poco a poco, la vida brilla
Poco a poco, poco a poco, la vida brilla
Aunque esté cubierto de barro, aunque sea un malentendido
Brilla, brilla, brilla, brilla, brilla, brilla
"Los malos sueños se acabarán", me aferro a esas palabras
Aunque todo parezca sin sentido
¡Cállate! Aunque sea un cobarde, seguiré viviendo
Incluso yo, que soy transparente, puedo hacer algo
El mundo gira indiferente y odioso
Aunque no esté yo
A la lucha que no cesa, una estrella fugaz
Deseo que a la gente buena le llegue toda la felicidad
Aunque sepa que no se cumplirá
Aunque este mundo ya haya terminado
Aunque no esté yo, aún así
Tengo que hacerlo, aún así
Tengo que hacerlo, aún así
Aunque no esté yo, aún así.