AIDS
A noite um olhar perdido procura no meio da multidão.
Um acontecimento, algo de novo para preencher
o vazio do seu coração.
Talvez um boêmio um amigo para pelo menos conversar.
Mas o tempo passa e paira uma pergunta no ar.
Será que a vida noturna se acabou?
Será que as pessoas não procuram, ou não fazem mais amor?
Não, a vida continua nada mudou.
Mas para ele, o pesadelo não acabou.
Agora ele é um prisioneiro do seu mundo obscuro,
cercado de preconceitos.
Por falta de prevenção, porque quem vê cara não vê coração.
Por culpa dessa doença maligna que chegou e se alastrou.
Por culpa da AIDS, pois da AIDS ele é portador.
Previna-se, previna-se por favor.
SIDA
En la noche una mirada perdida busca en medio de la multitud.
Un suceso, algo nuevo para llenar
el vacío de su corazón.
Quizás un bohemio, un amigo para al menos conversar.
Pero el tiempo pasa y una pregunta queda en el aire.
¿Será que la vida nocturna se acabó?
¿Será que la gente ya no busca, o ya no hace el amor?
No, la vida sigue, nada ha cambiado.
Pero para él, la pesadilla no terminó.
Ahora es prisionero de su mundo oscuro,
rodeado de prejuicios.
Por falta de prevención, porque las apariencias engañan.
Por culpa de esta enfermedad maligna que llegó y se propagó.
Por culpa del SIDA, pues de SIDA él es portador.
Prevéngase, prevéngase por favor.
Escrita por: Gilson Celestino