Todo Dia Era Dia de Índio
Curumim, chama Cunhatã
Que eu vou contar
Curumim, chama Cunhatã
Que eu vou contar
Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Antes que o homem aqui chegasse
Às Terras Brasileiras
Eram habitadas e amadas
Por mais de 3 milhões de índios
Proprietários felizes
Da Terra Brasilis
Pois todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio
Mas agora eles só tem
O dia 19 de Abril
Mas agora eles só tem
O dia 19 de Abril
Amantes da natureza
Eles são incapazes
Com certeza
De maltratar uma fêmea
Ou de poluir o rio e o mar
Preservando o equilíbrio ecológico
Da terra, fauna e flora
Pois em sua glória, o índio
É o exemplo puro e perfeito
Próximo da harmonia
Da fraternidade e da alegria
Da alegria de viver!
Da alegria de viver!
E no entanto, hoje
O seu canto triste
É o lamento de uma raça que já foi muito feliz
Pois antigamente
Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Terêrê, oh, yeah!
Terêreê, oh!
Todos los días eran días de indio
Curumim, llama a Cunhatã
Que voy a contar
Curumim, llama a Cunhatã
Que voy a contar
Todos los días eran días de indio
Todos los días eran días de indio
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Antes de que el hombre llegara aquí
A las Tierras Brasileñas
Estaban habitadas y amadas
Por más de 3 millones de indios
Dueños felices
De la Tierra Brasilis
Porque todos los días eran días de indio
Todos los días eran días de indio
Pero ahora solo tienen
El 19 de abril
Pero ahora solo tienen
El 19 de abril
Amantes de la naturaleza
Son incapaces
Seguramente
De maltratar a una hembra
O de contaminar el río y el mar
Preservando el equilibrio ecológico
De la tierra, fauna y flora
Porque en su gloria, el indio
Es el ejemplo puro y perfecto
Cercano a la armonía
De la fraternidad y la alegría
¡De la alegría de vivir!
¡De la alegría de vivir!
Y sin embargo, hoy
Su canto triste
Es el lamento de una raza que alguna vez fue muy feliz
Porque antiguamente
Todos los días eran días de indio
Todos los días eran días de indio
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Terêrê, ¡sí!
Terêreê, ¡oh!