395px

Alle Rinder (Sie liebte einen Stier)

Plana Georgette

Tous les boeufs (Elle aimait un taureau)

C'est au pied d'une grande montagne
Que paissait en Espagne
Un grand troupeau de bœufs
Et ces bœufs avaient comme compagne
Arrivant de Bretagne
Une vache aux grands yeux
On entend dire partout
Que les bœufs n'ont pas de goût
Cela ne tient pas debout
Car ceux-là n'en manquaient pas du tout
C'est à qui d' ces ruminants
Etait le plus prévenant
Avec un air plein d'innocence
Ils la contemplaient en silence

Tous les bœufs, tous les bœufs
Tous les bœufs, tous les bœufs
Tous les bœufs aimaient la vache
Mais la vache, ah ! la vache !
Elle n'en aimait aucun d'eux
Quand les bœufs, quand les bœufs
Quand les bœufs, quand les bœufs
Quand les bœufs d'une jolie vache
S'amourachent, s'amourachent
Ça n'est pas très dangereux,
Elle aimait un taureau
Qu'elle avait vu à Bilbao
Au marché aux bestiaux
Oh ! ce taureau, qu'il était beau !
Avec ses jolies cornes en crocs
Il avait un anneau
Un bel anneau dans les naseaux
Un joli p'tit museau
Il était rond, il était gros
C'était un beau taureau costaud
Et elle rêvait, la vache,
Nuit et jour du taureau

Mais la vache qui manquait d'expérience
Dit avec imprudence
Qu'elle aimait un taureau
L'un des bœufs dit : C' taureau, ma chérie
Fait toutes sortes de vacheries
C' n'est pas l' mâle qu'il vous faut
Puis, il dit : Confidentiel
Mais c'est un professionnel
Il se fait payer d'ailleurs
Toutes les fois qu'il accorde ses faveurs
Et puis, ce qui est bien pis
Chaque jour, de pis en pis
Il va comme ça, de vache en vache
Mais à aucune il ne s'attache

Tous les bœufs, tous les bœufs
Tous les bœufs, tous les bœufs
Le débinaient à la vache
Et la vache, ah ! la vache !
Elle avait les larmes aux yeux
Tous les bœufs, tous les bœufs
Tous les bœufs, tous les bœufs
Tous les bœufs voulaient qu' la vache
Se détache, se détache
De ce gros taureau vicieux
Ils disaient du taureau :
C'est lui la cause de tous nos maux,
Mettant tout sur son dos
Lui attribuant de tels propos
Que la vache pleurait comme un veau !
Mais le jour des Rameaux
On la ram'na à Bilbao
Au marché aux bestiaux
Et son cœur battit aussitôt
Qu'elle aperçut le beau taureau
Car, malgré tout ça, la vache
Adorait le taureau

Ce jour-là, pour elle, quelle chance !
On les mit en présence
Le taureau fut galant
Il lui dit : Mais vous êtes jolie
Je passerais bien ma vie
Avec vous, mon enfant
Elle répondit : Vous riez
Vous faites un trop sale métier
Et puis, on m'a dit d'ailleurs :
Ce taureau, mais il n'a aucun cœur
Alors, le taureau, furieux
Dit en faisant les gros yeux :
Ce sont les bœufs, réponds de suite,
Qui t'ont dit ça ? Oui, fit la p'tite

Tous les bœufs, tous les bœufs
Tous les bœufs, tous les bœufs
Dit le taureau à la vache
Si j' me fâche, si j' me fâche !
J' vais en faire du pot-au-feu
Mais les bœufs, mais les bœufs
Mais les bœufs, mais les bœufs
S'enfuirent tous comme des lâches
Et la vache, ah ! la vache !
En riant se moqua d'eux
Puis, doucement, le taureau
Très sagement, lui dit ces mots :
Si je change de boulot
Je s'rais forcé, vois-tu, coco
D'en faire un autre moins rigolo
Tu comprends, mon trésor
Pour moi, ce s'rait l' toréador
Et l'affreuse mise à mort
Alors, elle, sans hésitation
Lui fit garder sa profession
Et d'puis des années, la vache
Tous les ans, a un veau

Alle Rinder (Sie liebte einen Stier)

Am Fuß eines großen Berges
Weidete in Spanien
Ein großes Rindervolk
Und diese Rinder hatten als Gefährtin
Die von der Bretagne kam
Eine Kuh mit großen Augen
Man hört überall sagen
Dass Rinder keinen Geschmack haben
Das hält nicht stand
Denn diese hier hatten wirklich keinen Mangel
Es ging darum, welcher von diesen Wiederkäuern
Der zuvorkommendste war
Mit einem unschuldigen Blick
Schauten sie sie schweigend an

Alle Rinder, alle Rinder
Alle Rinder, alle Rinder
Alle Rinder liebten die Kuh
Doch die Kuh, ach! die Kuh!
Sie liebte keinen von ihnen
Als die Rinder, als die Rinder
Als die Rinder, als die Rinder
Wenn sich Rinder in eine hübsche Kuh
Verlieben, verlieben
Ist das nicht sehr gefährlich,
Sie liebte einen Stier
Den sie in Bilbao gesehen hatte
Auf dem Viehmarkt
Oh! dieser Stier, wie schön er war!
Mit seinen hübschen, gedrehten Hörnern
Hatte er einen Ring
Einen schönen Ring in den Nasenlöchern
Eine schöne kleine Schnauze
Er war rund, er war dick
Es war ein prächtiger, kräftiger Stier
Und sie träumte, die Kuh,
Nacht und Tag von dem Stier

Aber die Kuh, die unerfahren war
Sagte mit Unvorsicht
Dass sie einen Stier liebte
Einer der Rinder sagte: "Dieser Stier, mein Schatz
Macht allerlei Schindluder
Er ist nicht der Mann, den du brauchst
Dann sagt er: Vertraulich
Aber er ist ein Profi
Er lässt sich auch bezahlen
Jedes Mal, wenn er seine Gunst gewährt
Und außerdem, was noch schlimmer ist
Jeden Tag, immer schlimmer
Geht er so von Kuh zu Kuh
Doch an keine hängt er sich

Alle Rinder, alle Rinder
Alle Rinder, alle Rinder
Macherten sich über die Kuh lustig
Und die Kuh, ach! die Kuh!
Sie hatte Tränen in den Augen
Alle Rinder, alle Rinder
Alle Rinder, alle Rinder
Alle Rinder wollten, dass die Kuh
Sich löst, sich löst
Von diesem dicken, heimtückischen Stier
Sie sagten über den Stier:
Er ist die Ursache all unserer Leiden,
Laden alles auf seinen Rücken
Ihm werden solche Worte zugeordnet
Dass die Kuh wie ein Kalb weinte!
Doch am Palmsonntag
Brachte man sie nach Bilbao
Auf den Viehmarkt
Und ihr Herz schlug sofort
Als sie den schönen Stier sah
Denn trotz all dem, die Kuh
Verehrte den Stier

An diesem Tag, was für ein Glück für sie!
Sie wurden einander vorgestellt
Der Stier war galant
Er sagte zu ihr: "Aber Sie sind hübsch
Ich würde mein Leben gerne
Mit Ihnen verbringen, mein Kind"
Sie antwortete: "Sie lachen
Sie machen einen hässlichen Job
Und außerdem hat man mir gesagt:
Dieser Stier, er hat kein Herz
Also, der Stier, wütend
Sagte mit großen Augen:
Das sind die Rinder, antworte sofort,
Die dir das gesagt haben?" "Ja", sagte das Kleine

Alle Rinder, alle Rinder
Alle Rinder, alle Rinder
Sagte der Stier zur Kuh
Wenn ich wütend werde, wenn ich wütend werde!
Ich werde daraus einen Eintopf machen
Aber die Rinder, aber die Rinder
Aber die Rinder, aber die Rinder
Sie liefen alle feige davon
Und die Kuh, ach! die Kuh!
Lachte und machte sich über sie lustig
Dann sagte der Stier, ganz weise,
Sanft diese Worte zu ihr:
Wenn ich meinen Job wechsle
Wäre ich gezwungen, siehst du, mein Schatz
Einen anderen weniger amüsanten zu machen
Verstehst du, mein Schatz?
Für mich wäre das der Torero
Und die schreckliche Hinrichtung
Dann, ohne zu zögern
Wies sie ihn an, in seinem Beruf zu bleiben
Und seit Jahren hat die Kuh
Jedes Jahr ein Kalb.

Escrita por: