Angelfish
あまいみどりでぜいじゃくにせみはないた
Amai midori de zeijaku ni semi wa naita
しろいくもみたい きみのふくはためいた
Shiroi kumo mitai kimi no fuku hatameita
ばらまいてちずをすてた
Baramaite chizu o suteta
おどけてるぼくをおこったりしないでね
Odoketeru boku o okottari shinai de ne
ひどくあついごご しずかにくるった
Hidoku atsui gogo shizuka ni kurutta
たかくきもちはいちずにせいそうけんへ
Takaku kimochi wa ichizu ni seisouken e
すいこまれてくぼくをきみはそこでわらってみてて
Sui-komareteku boku o kimi wa soko de waratte mitete
そっとそらをのぼって だんだんきみがみえなくなって
Sotto sora o nobotte dandan kimi ga mienaku natte
ずっとめまいのようにくりかえす まなつのまひるのゆめ
Zutto memai no you ni kuri-kaesu manatsu no mahiru no yume
またぼくをひとりにする
Mata boku o hitori ni suru
ね〜、ぼくがそこからわかる
"Ne~, boku ga soko kara wakaru?"
そっとそらをのぼって だんだんきみがみえなくなって
Sotto sora o nobotte dandan kimi ga mienaku natte
ずっとめまいのようにゆめをみておかしくなった
Zutto memai no you ni yume o mite okashiku natta
ひくくひこうきがとんでKIRAKIRAきえがひらめいた
Hikuku hikouki ga tonde KIRAKIRA kiei ga hirameita
ぼくはさかなになってぐんじょうのそら ゆらり ふかくもぐって
Boku wa sakana ni natte gunjou no sora yurari fukaku mogutte
ひかりのなかおよいでゆく
Hikari no naka oyoide yuku
Pez Ángel
En un dulce verdor, las cigarras lloraban en silencio
Tu ropa brillaba como nubes blancas
Arrojando el mapa al viento
No te sorprendas ni te enojes conmigo
Una tarde terriblemente caliente, enloquecí en silencio
Mis sentimientos se elevan claramente hacia el cielo
Te reías de mí, atrapado en un remolino
Subiendo suavemente hacia el cielo, poco a poco dejaste de ser visible
Siempre girando como un mareo, un sueño de mediodía en pleno verano
Una vez más me quedo solo
'¿Sabes?, ¿entiendes de dónde vengo?'
Subiendo suavemente hacia el cielo, poco a poco dejaste de ser visible
Siempre girando como un mareo, me volví extraño al soñar
Aviones volando bajo, destellos brillantes parpadeando
Me convertí en un pez en el cielo azul, meciéndome suavemente
Nadando a través de la luz