Circus
そばになにもないへやだから
soba ni nanimo nai heya dakara
ぼくのなかでみずがあふれてこぼれていく
boku no naka de mizu ga afurete-koborete iku
しずかすぎてりかしつみたい
shizuka sugite rikashitsu mitai
セルロイドでできたきみのぬけがらがある
SERUROIDO de dekita kimi no nukegara ga aru
もうふをかぶりかくれたぼくのしんぞうのおとだけひどくうるさくなった
moufu o kaburi-kakureta boku no shinzou no oto dake hidoku urusaku natta
ふつかまえのきみがかたったことばのまほうでぼくはバラバラになる
futsuka mae no kimi ga katatta kotoba no mahou de boku wa BARA-BARA ni naru
おもしろいかたち
omoshiroi katachi
くだけちったぼくのかけら
kudake-chitta boku no KAKERA
ひろいあつめてるきみはなんでないているの
hiroi-atsumeteru kimi wa nande naiteiru no?
ぼくだけのほうほうでいのりはじめたら
boku dake no houhou de inori-hajimetara
いつかまどのそとはかわりだすかな
itsuka mado no soto wa kawari-dasu kana?
ぼくだけのほうほうでいのりはじめたら
boku dake no houhou de inori-hajimetara
いつかまどのそとはかわりだすかな
itsuka mado no soto wa kawari-dasu kana?
さむくないふゆがくればぼくのまちにサーカスがくる
samukunai fuyu ga kureba boku no machi ni SAAKASU ga kuru
だれもいないひろばにほら
daremo inai hiroba ni hora
ひとつずつあかりがつきだしてきみのこえがきこえた
hitotsu-zutsu akari ga tsuki-dashite kimi no koe ga kikoeta
そして
soshite
ぼくだけのほうほうでいのりはじめたら
boku dake no houhou de inori-hajimetara
いつかまどのそとはかわりだすかな
itsuka mado no soto wa kawari-dasu kana?
ぼくだけのほうほうでいのりはじめたら
boku dake no houhou de inori-hajimetara
いつかまどのそとはかわりだすかな
itsuka mado no soto wa kawari-dasu kana?
さむくないふゆがくればぼくのまちにサーカスがくる
samukunai fuyu ga kureba boku no machi ni SAAKASU ga kuru
はながすきなぞうのうたもひがこわくてしにたがるライオンも
hana ga suki na zou no uta mo hi ga kowakute shini-tagaru RAION mo
きけいのろばもかげえのこどももせなかがたかいしかいしゃとくる
kikei no ROBA mo kage-e no kodomo mo senaka ga takai shikaisha to kuru
てんじょうからぶらさがったブランコからわらいわらいながら
tenjou kara bura-sagatta BURANKO kara warai-warai nagara
おちるかのじょあのひのぼく
ochiru kanojo ano hi no boku
ななめまえのピエロがはしゃいでいる
naname-mae no PIERO ga hashaideiru
Circo
En una habitación vacía a mi lado
El agua se desborda y se derrama dentro de mí
Demasiado silencioso, quiero gritar
Tu cáscara hecha de celuloide está ahí
Cuando me escondo bajo las sábanas, el latido de mi corazón se vuelve insoportablemente fuerte
Con las palabras duras que dijiste, me desmorono
Recoges los fragmentos rotos de mi extraña forma
¿Por qué estás llorando?
Si comienzo a rezar de mi propia manera
¿Cambiará algún día el exterior de la ventana?
Si comienzo a rezar de mi propia manera
¿Cambiará algún día el exterior de la ventana?
Cuando llegue un invierno no frío a mi ciudad, el circo vendrá
En una plaza vacía, mira
Una a una, las luces se encienden y escucho tu voz
Y entonces
Si comienzo a rezar de mi propia manera
¿Cambiará algún día el exterior de la ventana?
Si comienzo a rezar de mi propia manera
¿Cambiará algún día el exterior de la ventana?
Cuando llegue un invierno no frío a mi ciudad, el circo vendrá
Las canciones de elefantes que te gustan, los leones que rugen con miedo
Los caballos de circo y los niños de la sombra, incluso los acróbatas de espalda alta vienen
Desde el columpio colgado del cielo, riendo y riendo
Caeré en los brazos de esa chica de aquel día
El payaso de la esquina está emocionado
Escrita por: Ryutaro Arimura