Melt
めかくしのきみにかぜをかおらせて
mekakushi no kimi ni kaze wo kaorasete
ゆるいSUPIIDOではるがさらってく
yurui SUPIIDO de haru ga saratteku
だまりこむぼくはいきをとめたまま
damarikomu boku wa iki wo tometa mama
くぎづけにされたゆれるかげぼうし
kugidzuke ni sareta yureru kageboushi
つぎはぎだらけのおもいでがちぎれ
tsugihagi darake no omoide ga chigire
きんいろのみちでかこにかえってく
kin'iro no michi de kako ni kaetteku
ためいきをひとつふかくついたなら
tameiki wo hitotsu fukaku tsuitanara
しぼりだすことば「これはだれのゆめ
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
みあげたらいろのないそらむねがとけだしてくすいじょうき
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
もしきみがうばわれたならそれでゆめもおわり
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
あまくてきれいでうつろでたいくつ
amakute kirei de utsuro de taikutsu
さりゆくきせつにおわかれのはなを
sari yuku kisetsu ni owakare no hana wo
ぼくはなにひとつきみをすくえずに
boku wa nanihitotsu kimi wo sukuezu ni
しぼりだすことばで「これはだれのゆめ
shiboridasu kotoba de "kore wa dare no yume?"
みあげたらいろのないそらむねがとけだしてくすいじょうき
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
もしきみがうばわれたならそれでゆめもおわり
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
みあげたらいろのないそらむねがとけだしてくすいじょうき
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
もしきみがうばわれたならそれでゆめもおわり
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
みあげたらいろのないそらむねがとけてとけていくなら
miagetara iro no nai sora mune ga tokete toketeiku nara
ただなみだひとしずくさえながせなくておわり
tada namida hito shizuku sae nagasenakute owari
NEGAなかんしょうにしきさいはふよう
NEGA na kanshou ni shikisai wa fuyou
しぼりだすことば「これはだれのゆめ
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
Fondre
Laisse le vent caresser ton visage caché
Avec une vitesse douce, le printemps s'en va
Silencieux, je retiens mon souffle
Figé, l'ombre vacillante me captive
Des souvenirs en lambeaux se déchirent
Je retourne dans le passé sur un chemin doré
Si je pousse un soupir plus profond
Les mots qui sortent : « De qui est ce rêve ? »
En levant les yeux, le ciel sans couleur fait fondre ma poitrine
Si tu es emporté, alors le rêve s'achève
Doux, beau, vide et ennuyeux
Je fais mes adieux à la saison qui s'en va
Je ne peux rien faire pour te sauver
Les mots qui sortent : « De qui est ce rêve ? »
En levant les yeux, le ciel sans couleur fait fondre ma poitrine
Si tu es emporté, alors le rêve s'achève
En levant les yeux, le ciel sans couleur fait fondre ma poitrine
Si tu es emporté, alors le rêve s'achève
En levant les yeux, si le ciel sans couleur fond et s'efface
Je ne peux même pas laisser couler une larme, c'est la fin
Dans cette contemplation négative, la couleur est superflue
Les mots qui sortent : « De qui est ce rêve ? »