Inori
かげのないしろいひろば
kage no nai shiroi hiroba
BENCHIにすわるぼくのまえを
BENCHI ni suwaru boku no mae o
くろいてんしがよこぎった
kuroi tenshi ga yokogitta
かごにはきれいなはと
kago ni wa kirei na hato
おんなのこのてにふうせん
onna no ko no te ni fuusen
かわいたしゅくほうが
kawaita shukuhou ga
そらのしたでひびいた
sora no shita de hibiita
(ふかいぜつぼう、あまいきぼう)
(fukai zetsubou, amai kibou)
そんなことにぼくらは
sonna koto ni bokura wa
ぐちゃぐちゃになりながら
gucha-gucha ni narinagara
あるいてこう
aruitekou
(ひだるまのおうさまも
(hidaruma no ou-sama mo
みずびたしのふろうしゃも
mizubitashi no furousha mo
ちからなくうたうぼくも、くりかえすよ
chikara naku utau boku mo, kurikaesu yo
このまま)
kono mama)
かげのないしろいひろば
kage no nai shiroi hiroba
みんなはかえるしたく
minna wa kaeru shitaku
いなくなるまえにぼくも
inaku naru mae ni boku mo
いかなくちゃ
ikanakucha
ふうせんとはとはいつか
fuusen to hato wa itsuka
すいこまれみえなくなる
suikomare mienaku naru
せいしょのないぼくらならそらのしたでいのろう
seisho no nai bokura nara sora no shita de inorou
Inori
der Schattenlose, weiße Platz ---.
auf einer Bank sitzend, vor mir
schwebt ein schwarzer Engel
in einem Korb sitzt eine schöne Taube
ein Mädchen hält einen Luftballon
die trockene Flucht hallt
unter dem Himmel
(tiefe Verzweiflung, süße Hoffnung)
so etwas stellen wir fest,
und während wir zerzaust sind,
gehen wir weiter
(der König der Dummköpfe
und der Trunkenbold, der trinkt
sogar ich, der kraftlos Lied singt, wiederhole es
so weiter)
der Schattenlose, weiße Platz ---.
alle wollen nach Hause
bevor es Nacht wird, muss ich ebenfalls
weg
Luftballons und Tauben werden irgendwann
in die Unkenntnis gezogen
wenn wir ohne Heiligkeit sind, lass uns unter dem Himmel beten