Suisou
くものいと はりつけてる
Kumo no ito haritsuketeru
なきがおのぴえろがまた
Nakigao no piero ga mata
よるがこくなりだしたら
Yoru ga koku naridashitara
べっどのしたはいでてくる
Beddo no shita haidete kuru
やねうらにとじこめてる
Yaneura ni tojikometeru
あのこどもはきっとぼくで
Ano kodomo wa kitto boku de
さかさまにぶらさがって
Sakasama ni burasagatte
ねじれたままちゅうずりなんだ
Nejireta mama chuuzuri nan da
おかしくてはきそうなんだ
Okashikute hakisou nan da
めのおくがちかちかする
Me no oku ga chikachika suru
いやなおとあたまのうえ
Iya na oto atama no ue
あいかわらずまだちゅうずりだ
Aikawarazu mada chuuzuri da
ぼくはただながめたつきあかりでだれがまわる
Boku wa tada nagameta tsukiakari de dare ga mawaru
かげになってかおがよくみえない
Kage ni natte kao ga yoku mienai
みえないけどきっと
(Mienai kedo kitto....)
ねむりながらきおくのぼく
Nemurinagara kioku no boku
うみのそこにしずんでくよ
Umi no soko ni shizundeku yo
ねむりながらきおくのぼく
Nemurinagara kioku no boku
うみのそこにしずんでくよ
Umi no soko ni shizundeku yo
ゆらゆらぼくふかくくらい
Yurayura boku fukaku kurai
うみのそこにしずんでいくよ
Umi no soko ni shizunde iku yo
つきあかりのした
"Tsukiakari no shita
だれがまわるの
Dare ga mawaru no?
つきあかりのした
Tsukiakari no shita-------."
En la soledad
La tela de araña se tensa
El payaso con cara de llanto otra vez
Cuando la noche se vuelve oscura
Bajo la cama se desliza
Escondido en el altillo
Ese niño seguramente soy yo
Colgado cabeza abajo
Aún girando en círculos retorcidos
Es extraño, parece que voy a vomitar
El interior de mis ojos brilla intensamente
Un sonido desagradable en mi cabeza
Como siempre, sigo girando en círculos
Simplemente observo la luz de la luna, ¿quién está girando?
Convirtiéndome en sombra, mi rostro apenas visible
(Aunque no se ve, seguramente...)
Mientras duermo, el yo de los recuerdos
Se hunde en lo más profundo del mar
Mientras duermo, el yo de los recuerdos
Se hunde en lo más profundo del mar
Balanceándose, oscuro y profundo
Me hundo en lo más profundo del mar
'Bajo la luz de la luna,
¿Quién está girando?
Bajo la luz de la luna-------.'