Ink
まだまだ文字を書く たぶんたぶん意味はない
Madamada moji wo kaku tabun tabun imi wa nai
ならなら絵を描く でもでも残らない
Nara nara e wo egaku demo demo nokora nai
名もない夢を見て 叫べばびしょぬれで
Na mo nai yume wo mite sakebeba bishonure de
それでも辿るなら ひとりでなれのはて
Soredemo tadoru nara hitori de nare no hate
赤い青い憂い まぜあわせたら
Akai aoi urei mazeawasetara
こんな色になってしまうの
Konna iro ni natte shimau no
甘い願い あふれだしたら
Amai negai afuredashitara
そっとこぼれるだけ
Sotto koboreru dake
鮮やかな悲しみで 胸の中に落ちたインク
Azayaka na kanashimi de mune no naka ni ochita inku
透明でいられたら 何も失くさず入れたかな
Toumei de iraretara nanimo nakusazu ireta ka na ?
まやかしに惑めば 揺らぐいらない心だらけ
Mayakashi ni madoromeba yuragu iranai kokoro darake
瞬きほどの闇で ほらほらこんなにも綺麗
Mabataki hodo no yami de hora hora konna ni mo kirei
夜思い出す度に 影居場所失くして
Yoru omoidasu tabi ni kage ibasho nakushite
嘘見て見ないふり 声いよいよ堕落
Uso mite minai furi koe iyoiyo daraku
不協和音 流れてく 体中
Fukyouwaon nagareteku karadachuu
騒ぐような絶なる調べ
Sawagu you na taenaru shirabe
行方不明 静けさはどこ
Yukue fumei shizukesa wa doko
そっと連れ戻して
Sotto tsuremodoshite
濁ってく悲しみは 胸の奥で滲むインク
Nigotteku kanashimi wa mune no oku de nijimu inku
透明になれたなら 何も知らずに入れたかな
Toumei ni nareta nara nanimo shirazu ni ireta ka na ?
混ざり合う幻は 見たくもない夢ばかりだ
Mazariau maboroshi wa mitaku mo nai yume bakari da
一秒ごとの闇で ねえねえ広がってくだけ
Ichibyou goto no yami de nee nee hirogatteku dake
アン・デュ・トラワ
An. du. torawa
つまさきで何回だって回る
Tsumasaki de nankai datte mawaru
万想だけは止めないで
Bansou dake wa tomenai de
ドラムベースギター
Doramu beesu gitaa
鮮やかな悲しみで 胸の中に落ちたインク
Azayaka na kanashimi de mune no naka ni ochita inku
透明でいられたら 何も失くさず入れたかな
Toumei de iraretara nanimo nakusazu ireta ka na ?
まやかしに惑めば 揺らぐいらない心だらけ
Mayakashi ni madoromeba yuragu iranai kokoro darake
瞬きほどの闇で ほらほらこんなにも綺麗
Mabataki hodo no yami de hora hora konna ni mo kirei
こんなにも綺麗 こんなにも綺麗
Konna ni mo kirei konna ni mo kirei
Inkt
Ik schrijf nog steeds letters, misschien, misschien zonder betekenis
Dus dan teken ik, maar, maar het blijft niet hangen
Ik droom van een naamloos iets, als ik roep, ben ik doorweekt
Toch, als ik het volg, ben ik alleen aan het eind van de weg
Rood en blauw verdriet, als ik het meng
Wordt het zo'n kleur
Als zoete wensen overvloeien
Vallen ze stilletjes eruit
Met levendig verdriet, inkt die in mijn borst valt
Als ik transparant kon zijn, had ik dan niets verloren?
Als ik verleid word door illusies, zit ik vol met onnodige twijfels
In de duisternis van een knippering, kijk, kijk, het is zo mooi
Elke keer als ik de nacht herinner, verliest de schaduw zijn plek
Ik negeer de leugens, mijn stem valt steeds verder
De dissonantie stroomt door mijn lichaam
Een onrustige, absolute melodie
Waar is de stilte, die verloren is?
Breng me voorzichtig terug
De troebele verdriet is inkt die in mijn hart sijpelt
Als ik transparant kon zijn, had ik dan niets geweten?
De gemengde illusies zijn alleen maar dromen die ik niet wil zien
In de duisternis van elke seconde, hé, hé, het verspreidt zich alleen maar
Un, deux, trois
Ik draai keer op keer op mijn tenen
Stop niet met de fantasieën
Drum, bas, gitaar
Met levendig verdriet, inkt die in mijn borst valt
Als ik transparant kon zijn, had ik dan niets verloren?
Als ik verleid word door illusies, zit ik vol met onnodige twijfels
In de duisternis van een knippering, kijk, kijk, het is zo mooi
Zo mooi, zo mooi.