The Guest
come right in, let me take your coat for you.
can i get you a drink or put your feet on the sofa?
we make polite conversation, my lover, the guest and i.
and at a glance he looks like newman circa '45.
i squeeze my lover's hand and try to understand
how we ever got here.
i love you.
he is for you.
sound the alarms.
he's got his arms around you.
i want out.
now he's got his mouth all over you.
in the bedroom i had especially cleaned
he leaves a layer of grim we'll never scrub clean.
joints on joints. this hans bellmer throbs.
i hide from his glances and i fend off his advances.
the video clicks on in the front room,
did i set the channel to bbc 2?
i let the guest come, now make him go.
i let the guest come, now make him go.
i let the guest come, now make him go.
i let the guest come, now make him go.
make him go.
El Invitado
Entra, déjame tomar tu abrigo por ti.
¿Te sirvo algo de beber o pongo tus pies en el sofá?
Tenemos una conversación educada, mi amante, el invitado y yo.
Y a simple vista parece Newman circa '45.
Aprieto la mano de mi amante e intento entender
cómo llegamos aquí.
Te amo.
Él es para ti.
Suena la alarma.
Él tiene sus brazos alrededor tuyo.
Quiero salir.
Ahora tiene su boca sobre ti.
En el dormitorio que había limpiado especialmente
deja una capa de suciedad que nunca podremos limpiar.
Articulaciones sobre articulaciones. Este Hans Bellmer palpita.
Me escondo de sus miradas y rechazo sus avances.
El video se enciende en la sala de estar,
¿puse el canal en BBC 2?
Dejo que el invitado venga, ahora hazlo ir.
Dejo que el invitado venga, ahora hazlo ir.
Dejo que el invitado venga, ahora hazlo ir.
Dejo que el invitado venga, ahora hazlo ir.
Hazlo ir.