Empty Streets
Crossing the eternal night
Under a blood red sky
Savagery in hallucinated eyes
Wet asphalt reflects a diaphanous shine
Prostitution marginates
The walk of phantoms from the day
On the emptiness of these old ways
Home of survivors in the shade
(in the shade)
Is Life criminal
When we dream awake?
It's just a madrigal
Dedicated in vain
In the empty streets we don't have name
And móbiles looks hang from the rainy air
Like bats, spiders, flies and rats
We can see clearly in the darkness
(in the darkness)
Is Life criminal
When we dream awake?
It's just a madrigal
Dedicated in vain
On the emptiness of these cold days (4x)
Calles vacías
Cruzando la noche eterna
Bajo un cielo rojo sangre
Salvajismo en ojos alucinados
El asfalto húmedo refleja un brillo diáfano
Margen de la prostitución
El paseo de fantasmas desde el día
En el vacío de estas viejas maneras
Hogar de sobrevivientes en la sombra
(en la sombra)
¿Es la vida criminal?
¿Cuando soñamos despiertos?
Es sólo un madrigal
Dedicado en vano
En las calles vacías no tenemos nombre
Y las miradas de los móviles cuelgan del aire lluvioso
Como murciélagos, arañas, moscas y ratas
Podemos ver claramente en la oscuridad
(en la oscuridad)
¿Es la vida criminal?
¿Cuando soñamos despiertos?
Es sólo un madrigal
Dedicado en vano
En el vacío de estos días fríos (4x)