Nós e o Mundo
Não há terra que não se acabe;
Não há céu que não desabe;
Não há poço que não seque.
Não há muro que agüente,
O céu e o fogo são mesmo ardentes,
A porta é a mesma: bata e entre.
Aqui não tem compaixão
O silêncio é dos inocentes
Mas quem se cala nem sempre sente
Que Deus engole o mundo e a culpa:
Não é nossa!
O vazio na sua mente
É a porta aberta para a serpente
Eu sou assim não quero mudar.
Agora não tem volta!
Vem que eu vou mostrar
O segredo dessa vida
Que eu nem sei!
Mas o mistério de tudo é saber ajudar.
Porque o mundo é nosso!
Nosotros y el Mundo
No hay tierra que no se acabe;
No hay cielo que no se desplome;
No hay pozo que no se seque.
No hay muro que aguante,
El cielo y el fuego son realmente ardientes,
La puerta es la misma: ¡llama y entra!
Aquí no hay compasión,
El silencio es de los inocentes,
Pero quien calla no siempre siente
Que Dios se traga el mundo y la culpa:
¡No es nuestra!
El vacío en su mente
Es la puerta abierta para la serpiente,
Yo soy así, no quiero cambiar.
¡Ahora no hay vuelta atrás!
Ven que te mostraré
El secreto de esta vida
Que ni siquiera sé yo mismo,
Pero el misterio de todo es saber ayudar.
¡Porque el mundo es nuestro!