Anchor Lung
By fate's mercy
I broke free from water's captivity
And rushed towards the light
(Towards the call of the Sun, winged by the desire to live
I saw the wooden columns
On the horizon point beyond the haze
Of the white sunset
I swam through lumps of grey fog on the water
Just clinging onto the waves as if they were rocks)
I drifted day after night like a whirlpool
Grasping the wrecks of the ship
Scratching my feet against the coral reefs
Tangled in rope and knots
Accompanied by blind souls of mariners
Give me the strength to reach you!
My energy! My ocean
(The emerald island is closer and closer
Crushed against the cliff waves
Brighter and brighter blooded fingers
Felt the soil)
I breathe in the warmth of heated sand
Kneeling, with my head lowered to the shore
Pulmón Ancla
Por la misericordia del destino
Me liberé de la cautividad del agua
Y me lancé hacia la luz
(Hacia el llamado del Sol, impulsado por el deseo de vivir
Vi las columnas de madera
En el horizonte más allá de la neblina
Del blanco atardecer
Nadé a través de masas de niebla gris sobre el agua
Aferrándome a las olas como si fueran rocas)
Derivé día tras noche como un remolino
Aferrándome a los restos del barco
Rascando mis pies contra los arrecifes de coral
Enredado en cuerdas y nudos
Acompañado por almas ciegas de marineros
¡Dame la fuerza para alcanzarte!
¡Mi energía! ¡Mi océano!
(La isla esmeralda está cada vez más cerca
Aplastada contra las olas del acantilado
Dedos ensangrentados más y más brillantes
Sintieron la tierra)
Respiro el calor de la arena caliente
Arrodillado, con la cabeza inclinada hacia la orilla