Pikapika Massaichu
(こども用)
(kodomo you)
Woo, yeah!
Woo, yeah!
スイカのタネ もっと とおくまで とばそう!
suika no tane motto tooku made tobasou!
(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)
(chucchu pikapika chucchu pikapika)
ビーチボールを かかえ みずべに はしろう!
biichibooru wo kakae mizube ni hashirou!
(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)
(chucchu pikapika chucchu pikapika)
にゅうどうぐも うんちに にてるって わらおう!
nyuudougu mo unchi ni niterutte warau!
(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)
(chucchu pikapika chucchu pikapika)
たいようが いちばん げんきな きせつ
taiyou ga ichiban genki na kisetsu
きょねんの なつやすみ おわったときから
kyonen no natsuyasumi owatta toki kara
ずっと まっていたんだ ことしの なつやすみ
zutto matteitan da kotoshi no natsuyasumi
かげふみして あそぼう
kagefumi shite asobou
なつやすみ ファンクラブ (イエー!)
natsuyasumi fankurabu (iee!)
かきごおりを つくろう
kakigoori wo tsukurou
なつやすみ ファンクラブ
natsuyasumi fankurabu
(おかあさん用)
(okaasan you)
せんたくものが あっというまに かわくわ!
sentakumono ga attoiuma ni kawakuwai!
(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)
(chucchu pikapika chucchu pikapika)
どうそうせいから しょちゅうみまい とどいた!
dousousei kara shochuumimai todoita!
(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)
(chucchu pikapika chucchu pikapika)
てづくりのふうりん ちりんと なったわ!
tedukuri no fuurin chirin to natta wa!
(チュッチュ ピカピカ チュッチュ ピカピカ)
(chucchu pikapika chucchu pikapika)
たいようが いちばん げんきな きせつ
taiyou ga ichiban genki na kisetsu
ひやけは おはだに あんまり よくないけど
hiyake wa ohada ni anmari yokunai kedo
ちょっと こどものきもちに もどれる なつやすみ
chotto kodomo no kimochi ni modoreru natsuyasumi
ひがさ さして おさんぽ
higasa sashite osanpo
なつやすみ ファンクラブ (ランララン)
natsuyasumi fankurabu (ranraran)
とうもろこし ゆでましょ
toumoro kushi yudemashou
なつやすみ ファンクラブ
natsuyasumi fankurabu
(いっしょに)
(issho ni)
ゆかたで ぼんおどり
yukata de bonodori
なつやすみ ファンクラブ (ウツボット!)
natsuyasumi fankurabu (utsubotto!)
はなびが きれいだね
hanabi ga kirei da ne
なつやすみ ファンクラブ
natsuyasumi fankurabu
なつやすみ
natsuyasumi
Pikapika Massaichu
(Para niños)
¡Woo, sí!
¡Lanzaremos las semillas de sandía más lejos!
(Chuchu, brilla, chuchu, brilla)
¡Con la pelota de playa en brazos, corramos hacia la orilla!
(Chuchu, brilla, chuchu, brilla)
¡Ríamonos porque las medusas parecen caca!
(Chuchu, brilla, chuchu, brilla)
El sol es la estación más llena de energía
Desde que terminó el verano pasado
he estado esperando todo este tiempo las vacaciones de verano de este año
Juguemos a pisar sombras
¡Club de verano (sí!)!
Hagamos raspados
¡Club de verano!
(Para mamás)
¡La ropa se seca en un instante!
(Chuchu, brilla, chuchu, brilla)
¡Llegó un regalo de verano de los compañeros de la escuela!
(Chuchu, brilla, chuchu, brilla)
¡El farolito hecho a mano suena lindo!
(Chuchu, brilla, chuchu, brilla)
El sol es la estación más llena de energía
Aunque broncearse no es muy bueno para la piel
las vacaciones de verano te hacen sentir un poco como niño otra vez
Con sombrilla, vamos a pasear
¡Club de verano (la la la)!
Hagamos elote hervido
¡Club de verano!
(Juntos)
Bailando bon odori en yukata
¡Club de verano (¡Utsubotto!)!
Los fuegos artificiales son hermosos
¡Club de verano!
Vacaciones de verano
Escrita por: Hirokazu Tanaka, Akihito Toda