395px

El Paraíso de Takeshi

Pokémon

Takeshi no Paradaisu

ラララ ラーラーラー なんて素敵な
rarara rārārā nante suteki na
ラララ ラーラーラー 文字の並び!
rarara rārārā moji no narabi!
ラララー それは
rararā sore wa
ラララー それは
rararā sore wa

おねえさん!
oneesan

ほれっぽいのは
horeppoi no wa
わかっています!
wakatte imasu
ハートが ぼろぼろ
haato ga boroboro
こぼれおちて
koboreochite

足の踏み場も
ashi no fumiba mo
ないくらいです!
nai kurai desu

軽すぎじゃないのって
karu sugijana no tte
思われたって
omowaretatte
何やってんだかって
nani yatten da ka tte
笑われたって
waraware tatte

僕には僕の
boku ni wa boku no
僕には僕の
boku ni wa boku no
僕には僕の
boku ni wa boku no
夢がある!
yume ga aru

そうさ ラーラーラー なんて素敵な
sou sa rārārā nante suteki na
ラララ ラーラーラー 言葉の響き!
rarara rārārā kotoba no hibiki
ラララー それは
rararā sore wa
ラララー それは
rararā sore wa

おねえさん!
oneesan

ふられるつらさも
furareru tsurasa mo
わかっています!
wakatte imasu
ハートが へなへな
haato ga henahena
しぼみきって
shibomikitte

ただ笑うしか
tada warau shika
ないくらいです!
nai kurai desu

こりない男だなって
korinai otoko da na tte
思われたって
omowaretatte
まるでピエロみたいって
maru de piero mitai tte
笑われたって
waraware tatte

僕には僕の
boku ni wa boku no
僕には僕の
boku ni wa boku no
僕には僕の
boku ni wa boku no
夢がある!
yume ga aru

そうさ ラーラーラーなんて素敵な
sou sa rārārā nante suteki na
ラララ ラーラーラー言葉の響き!
rarara rārārā kotoba no hibiki
ラーラーラーなんて素敵な ラララ
rārārā nante suteki na rarara
ラーラーラー僕のパラダイス!
rārārā boku no paradaisu
ラララー それは
rararā sore wa
ラララー それは
rararā sore wa

おねえさん!
oneesan

そうさ ラーラーラーなんて素敵な
sou sa rārārā nante suteki na
ラララ ラーラーラー言葉の響き!
rarara rārārā kotoba no hibiki
ラーラーラーなんて素敵な ラララ
rārārā nante suteki na rarara
ラーラーラー僕のパラダイス!
rārārā boku no paradaisu
ラララー それは
rararā sore wa
ラララー それは
rararā sore wa

おねえさん!
oneesan

El Paraíso de Takeshi

La la la, la la la, ¡qué bonito es!
La la la, la la la, ¡la forma en que se alinean las letras!
La la la, eso es
La la la, eso es

¡Hermana!

Sé que soy un poco
un romántico, ¿verdad?
El corazón se me
deshace y se cae

No hay ni un lugar
donde poner los pies

Aunque digan que soy
muy ligero de cascos
que se rían de mí
por lo que estoy haciendo

yo tengo mis sueños
yo tengo mis sueños
yo tengo mis sueños
¡los tengo!

Así es, la la la, ¡qué bonito es!
La la la, la la la, ¡el sonido de las palabras!
La la la, eso es
La la la, eso es

¡Hermana!

Sé que entiendo el dolor
de ser rechazado
El corazón se me
desinfla y se apaga

Solo me queda reír
no hay más que hacer

Aunque digan que soy
un terco sin remedio
que parezco un payaso
y se rían de mí

yo tengo mis sueños
yo tengo mis sueños
yo tengo mis sueños
¡los tengo!

Así es, la la la, ¡qué bonito es!
La la la, la la la, ¡el sonido de las palabras!
La la la, ¡qué bonito es!
La la la, la la la, ¡mi paraíso!
La la la, eso es
La la la, eso es

¡Hermana!

Así es, la la la, ¡qué bonito es!
La la la, la la la, ¡el sonido de las palabras!
La la la, ¡qué bonito es!
La la la, la la la, ¡mi paraíso!
La la la, eso es
La la la, eso es

¡Hermana!

Escrita por: Hirokazu Tanaka, Akihito Toda