Maria Mercè
I si no vols
fer una feina de vuit hores,
però t'has gastat la pasta
en les sabates noves.
I si el que cobres,
misèria i companyia
això si és que cobres.
I no volem
invertir la nostra vida
en plàcida rutina,
enganyifaspirina.
I preferim
menjar pipes al carrer,
celebrar-ho amb la cosina.
Ai! Mª Mercè Mercedites
ara què hem de fer?
hauríem de vendre la casa
i anar de lloguer.
Ai! Mª Mercè Mercedites
anem a ballar
que la missa a mi no m'agrada
i no puc menjar pa.
Tant si és la feina,
com si són els estudis,
no podem decidir-nos
ni especialitzar-nos.
Però tant se val,
tastarem d'aquí i d'allà,
no podran classificar-nos.
I finalment,
ha petat la canyeria,
el lampista ha vingut,
ha dit que ho arreglaria.
però ens hem trobat
i hem anat a fer el vermut
amb el sol quina alegria!
Maria Mercè
Et si tu veux pas
faire un taf de huit heures,
mais que t'as claqué la thune
dans des nouvelles pompes.
Et si ce que tu touches,
une misère et des potes,
c'est si tu touches.
Et on veut pas
investir notre vie
dans une routine tranquille,
dans un faux-semblant.
On préfère
grignoter des graines dans la rue,
célébrer ça avec la cousine.
Ai! Mª Mercè Mercedites
que doit-on faire ?
On devrait vendre la maison
et partir en location.
Ai! Mª Mercè Mercedites
on va danser
parce que la messe ça me dit rien
et je peux pas manger de pain.
Que ce soit le boulot,
ou que ce soient les études,
on peut pas se décider
ni se spécialiser.
Mais peu importe,
on va goûter à tout,
ils pourront pas nous cataloguer.
Et finalement,
la canalisation a pété,
le plombier est venu,
il a dit qu'il allait réparer.
Mais on s'est retrouvés
et on est allés prendre un vermouth
avec le soleil, quelle joie !