À Perte de Vue
Il y a des cœurs au fond de l'océan
Il y a l’erreur qu'on fait depuis longtemps
De croire que les baleines ne pleurent pas
Comment parler de ça
Sans briser ma voix
Comment te dire les choses
Le mal que l'on cause
Si je savais comment sauver les géants
De nos mains qui les tuent
À perte de vue, oh, oh
Il y a ces corps comme des grands drapeaux blancs
Tous leurs еfforts pour toucher le printemps
Pour trouvеr la lumière qu’on ne voit pas
Comment parler de ça
Sans briser ma voix
Comment te dire les choses
Le mal que l'on cause
Si je savais comment sauver les géants
De nos mains qui les tuent
À perte de vue, oh, oh
Il y a le sort qu'on défie en riant
Oui, c'est d'accord pour toujours faire semblant
De croire que les baleines ne pleurent pas
Quand sous leurs yeux s'éteignent les bélugas
In Sichtweite
Es gibt Herzen tief im Ozean
Es gibt den Fehler, den wir schon lange machen
Zu glauben, dass die Wale nicht weinen
Wie kann ich darüber reden
Ohne meine Stimme zu brechen
Wie kann ich dir die Dinge sagen
Den Schmerz, den wir verursachen
Wenn ich wüsste, wie ich die Riesen retten kann
Vor unseren Händen, die sie töten
In Sichtweite, oh, oh
Es gibt diese Körper wie große weiße Fahnen
All ihre Anstrengungen, um den Frühling zu erreichen
Um das Licht zu finden, das wir nicht sehen
Wie kann ich darüber reden
Ohne meine Stimme zu brechen
Wie kann ich dir die Dinge sagen
Den Schmerz, den wir verursachen
Wenn ich wüsste, wie ich die Riesen retten kann
Vor unseren Händen, die sie töten
In Sichtweite, oh, oh
Es gibt das Schicksal, das wir lachend herausfordern
Ja, es ist in Ordnung, für immer so zu tun
Zu glauben, dass die Wale nicht weinen
Wenn vor ihren Augen die Belugas erlöschen